傳染性質的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「傳染性質」指的是某種疾病或病原體能夠從一個個體傳播到另一個個體的特性。這個詞通常用於醫學和公共衛生領域,描述病原體的傳播方式、感染能力和影響範圍。傳染性質可以包括傳染病的傳播途徑(如空氣、接觸、體液等)、感染的潛伏期、傳染的強度以及其他相關的生物學特徵。

依照不同程度的英文解釋

  1. How something spreads from one person to another.
  2. The ability of a disease to be passed on.
  3. The way a sickness can be caught.
  4. The characteristics that allow an illness to infect others.
  5. The properties that determine how easily a disease can spread.
  6. The traits that define the transmissibility of an infectious agent.
  7. The biological factors that influence how a disease propagates among individuals.
  8. The mechanisms and features that facilitate the spread of pathogens.
  9. The epidemiological aspects that dictate the infectious capabilities of a microorganism.
  10. The attributes that govern how a contagion can disseminate through a population.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Infectious nature

用法:

描述一種疾病的特性,特別是它如何從一個人傳播到另一個人。這個詞通常用於醫學和公共衛生的討論中,強調病原體的傳染能力和傳播方式。了解傳染性質對於控制疾病的擴散和制定預防措施至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這種病毒的傳染性質非常強。

The infectious nature of this virus is very strong.

例句 2:

醫生解釋了這種疾病的傳染性質

The doctor explained the infectious nature of this disease.

例句 3:

研究顯示,這種病原體具有高度的傳染性質

Studies show that this pathogen has a high infectious nature.

2:Transmissibility

用法:

指病原體在不同宿主之間傳播的能力,通常用於描述流行病學的特性。這個詞在公共衛生研究中非常重要,因為它幫助科學家和醫療專業人員評估疾病的風險和影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這種病的傳播能力(transmissibility)需要進一步研究。

The transmissibility of this disease needs further study.

例句 2:

科學家們正在研究這種病毒的傳播能力。

Scientists are researching the transmissibility of this virus.

例句 3:

高傳播能力使得這種病毒更具威脅性。

High transmissibility makes this virus more threatening.

3:Contagious property

用法:

指某種病原體或疾病的特性,使其能夠從一個人傳播到另一個人。這個詞通常用於描述傳染病的特徵,強調其對公共健康的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這種疾病的傳染特性使得防範措施變得更加重要。

The contagious property of this disease makes preventive measures more important.

例句 2:

了解疾病的傳染特性有助於控制疫情。

Understanding the contagious property of the disease helps in controlling outbreaks.

例句 3:

這種病的傳染特性讓人們更加關注公共衛生。

The contagious property of this illness raises public health concerns.