六局的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「六局」這個詞在中文中通常指的是一種遊戲或比賽的形式,可以是指在某項運動或競賽中進行的六個回合或局次。在台灣,這個詞常見於各種球類運動、棋類遊戲及其他競賽活動中,特別是當比賽的規則設定為六局時。

依照不同程度的英文解釋

  1. A set of six rounds in a game.
  2. Six parts of a competition.
  3. A game played in six sections.
  4. A match that consists of six segments.
  5. A competition divided into six parts.
  6. A series of six games or rounds.
  7. A format where the event is played in six distinct phases.
  8. A structure of six rounds in a sporting event.
  9. A competitive format that includes six distinct matches.
  10. A sequence of six games or matches in a competitive setting.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Six sets

用法:

通常用於描述在網球、羽毛球等運動中,選手需要贏得六局來贏得比賽。這個詞常見於體育賽事的規則中,表示比賽的結束條件。

例句及翻譯:

例句 1:

在這場比賽中,選手需要贏得六局才能獲勝。

In this match, the player needs to win six sets to win.

例句 2:

他在六局比賽中表現非常出色。

He performed exceptionally well in the six sets.

例句 3:

這場比賽的規則是必須贏得六局

The rules of this match state that you must win six sets.

2:Six rounds

用法:

用於描述在某些競技運動或遊戲中,參賽者需要完成六個回合。例如,在拳擊比賽中,可能會有六回合的規則。

例句及翻譯:

例句 1:

這場拳擊比賽將持續六回合。

This boxing match will last for six rounds.

例句 2:

他在六回合的比賽中獲得了勝利。

He won in the six-round match.

例句 3:

比賽的規則是六回合,選手必須保持體力。

The match rules are six rounds, and the players must maintain their stamina.

3:Six games

用法:

可用於描述在某些棋類或團隊運動中,參賽者需要贏得六場比賽才能獲勝。這個詞常用於比賽的總結或分析。

例句及翻譯:

例句 1:

他在六場比賽中贏得了四場,表現非常出色。

He won four out of six games, showing excellent performance.

例句 2:

這支隊伍在六場比賽中表現不佳。

The team performed poorly in the six games.

例句 3:

他們需要在接下來的六場比賽中贏得至少四場才能晉級。

They need to win at least four out of the next six games to advance.

4:Six matches

用法:

通常用於描述在某個系列賽中,參賽者需要贏得六場比賽來獲得冠軍。這個詞常見於聯賽或淘汰賽的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這六場比賽中贏得了冠軍。

He won the championship in these six matches.

例句 2:

這個系列賽將由六場比賽組成。

This series will consist of six matches.

例句 3:

隊伍需要在六場比賽中贏得至少三場才能晉級。

The team needs to win at least three out of six matches to qualify.