哈馬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「哈馬」這個詞在中文中通常指的是一種有趣或好玩的事情,或是某種娛樂活動。這個詞在某些情境下也可以用來描述一種輕鬆的氛圍或社交場合。根據語境,哈馬可以理解為一種娛樂、遊戲或輕鬆的社交互動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something fun to do.
  2. A type of game or enjoyment.
  3. An activity that brings joy.
  4. A social event that is entertaining.
  5. A playful or amusing situation.
  6. An enjoyable gathering or amusement.
  7. A festive or entertaining occasion.
  8. A situation or event that is lighthearted and enjoyable.
  9. An event characterized by fun, games, and social interaction.
  10. A lively and enjoyable atmosphere often associated with games or entertainment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fun

用法:

指一種愉快的經歷或活動,通常與玩樂、笑聲和享受有關。在社交場合中,大家會一起參加有趣的活動,享受彼此的陪伴。無論是遊戲、派對還是戶外活動,fun 都是人們追求的目標之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這次旅行真的很有趣!

This trip was really fun!

例句 2:

我們在派對上玩得很開心。

We had so much fun at the party.

例句 3:

孩子們在遊樂場裡玩得很開心。

The kids had a lot of fun at the playground.

2:Amusement

用法:

通常用於形容某種娛樂或使人愉快的活動,可能是觀看表演、遊覽景點或參加遊戲等。人們通常會尋找能帶來快樂和消遣的活動,這些活動可以是獨自進行或與他人一起參加。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影帶給我很多娛樂。

This movie provided me with a lot of amusement.

例句 2:

遊樂園裡有許多娛樂設施。

The amusement park has many entertainment facilities.

例句 3:

她總是能找到讓自己開心的娛樂活動。

She always finds amusing activities to make herself happy.

3:Entertainment

用法:

指一系列活動或表演,旨在吸引觀眾並提供愉悅的體驗。這可以包括音樂會、電影、戲劇等,通常是人們社交和放鬆的方式。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會是最好的娛樂之一。

This concert is one of the best forms of entertainment.

例句 2:

電視節目提供了豐富的娛樂選擇。

TV shows offer a wide range of entertainment options.

例句 3:

他們計劃在周末舉辦一場娛樂活動。

They are planning to hold an entertainment event this weekend.

4:Play

用法:

通常用於描述一種活動,特別是兒童的遊戲或娛樂,這些活動通常是輕鬆和無壓力的。遊戲可以是有組織的或隨意的,且往往涉及競爭、合作或創造性。

例句及翻譯:

例句 1:

孩子們在公園裡玩耍。

The children are playing in the park.

例句 2:

我們一起玩桌遊,度過了一個愉快的夜晚。

We had a great evening playing board games together.

例句 3:

這個遊戲非常有趣,讓我想起了童年。

This game is so much fun; it reminds me of my childhood.