「再入境」這個詞通常用於移民和旅行的語境中,指的是在某個國家或地區待過一段時間後,再次進入該國或地區的行為。這可能涉及簽證、護照、入境檢查等程序。再入境的情況可能包括外籍人士返回原居住國,或是國內居民在出國後再次回到自己的國家。
在移民法中,指外籍人士在出境後再次進入某個國家的過程。這通常涉及簽證要求和入境檢查。許多國家對於再入境有特定的法律和規定,外籍人士需要遵守這些規定才能順利進入該國。
例句 1:
我需要申請再入境簽證才能回到美國。
I need to apply for a re-entry visa to return to the United States.
例句 2:
他在出國後成功完成了再入境的程序。
He successfully completed the re-entry process after going abroad.
例句 3:
再入境的要求因國家而異。
The requirements for re-entry vary by country.
這個詞可以用於描述回到某個地方的行為,特別是在旅行或移民的情境中。當人們提到「返回」時,通常是指從外地回到自己原本居住的地方。這可能涉及旅行計劃、機票安排等。
例句 1:
我計劃下個月返回台灣。
I plan to return to Taiwan next month.
例句 2:
他在國外工作了一年後終於回來了。
He finally returned after working abroad for a year.
例句 3:
她的返回之旅充滿了美好的回憶。
Her return journey was filled with wonderful memories.
這通常用於醫療或學校的背景,表示某人再次被允許進入某個機構或系統。在移民方面,這可能涉及某人因某種原因被拒絕入境後再次申請入境的情況。
例句 1:
他因為健康問題需要再次入院接受治療。
He needs re-admission to the hospital due to health issues.
例句 2:
學生因為學業表現不佳被暫時停學,現在申請重新入學。
The student was temporarily suspended for poor performance and is now applying for re-admission.
例句 3:
再入境的政策在某些情況下可能很複雜。
The re-admission policies can be quite complex in certain situations.