「剁掉」這個詞在中文裡主要指用刀具將某物切斷或切掉,通常帶有強烈的動作感和決斷性。這個詞可以用於描述切割肉類、蔬菜等食材的動作,也可以用於比喻性地描述移除某種事物或解決某種問題。
這個詞強調用力地切割,通常用於食物或其他可被切斷的物品。在烹飪中,廚師經常需要把肉或蔬菜切成小塊,這個動作可以用 chop off 來描述。它也可以用於比喻,表示強烈地結束某種情況或關係。
例句 1:
他把多餘的樹枝剁掉了。
He chopped off the excess branches.
例句 2:
她決定把那些不必要的開支剁掉。
She decided to chop off those unnecessary expenses.
例句 3:
廚師把雞腿剁掉,準備做湯。
The chef chopped off the chicken leg to prepare for the soup.
這個詞用於描述用刀具或其他工具將某物切斷,通常強調動作的果斷性。它可以用於物理上的切割,也可以用於比喻,表示終止某種關係或中斷某種行為。在緊急情況下,切斷某些東西可能是必要的,例如切斷電源或移除危險物品。
例句 1:
他把電源線剁掉了,因為它太危險了。
He cut off the power cord because it was too dangerous.
例句 2:
她決定把不健康的食物從飲食中剁掉。
She decided to cut off unhealthy foods from her diet.
例句 3:
他把舊的家具剁掉,為新家具騰出空間。
He cut off the old furniture to make space for the new one.
這個詞比較中性,強調把某物從某個地方拿走或移除。它可以用於各種情境,從清理雜物到移除不需要的東西,都可以使用這個詞。這個詞不一定涉及切割,但在某些情況下,移除的過程可能需要切割或剁掉。
例句 1:
請把這些舊報紙剁掉。
Please remove these old newspapers.
例句 2:
他需要把傷口上的繃帶剁掉。
He needs to remove the bandage from the wound.
例句 3:
她把不必要的應用程式剁掉了。
She removed the unnecessary applications.
這個詞通常用於描述用力地切斷某物,強調分離的動作。這個詞可以用於物理上的切割或比喻上的關係斷絕。在法律或商業的上下文中,sever 也可以用來表示終止某種協議或合同。
例句 1:
他決定要剁掉與那個公司的關係。
He decided to sever ties with that company.
例句 2:
她需要把舊的合約剁掉。
She needs to sever the old contract.
例句 3:
在緊急情況下,必須迅速剁掉這根電纜。
In an emergency, the cable must be severed quickly.