「吸養」這個詞在中文中主要指的是通過吸收和養育來獲取某種事物或能力。這個詞可以用於描述一種學習或成長的過程,通常涉及到從環境中獲取知識、技能或其他資源。它也可以用於形容一種吸取經驗和教訓的方式,從而促進個人的發展。
指通過吸取或吸收來獲取知識、技能或其他事物。在學習過程中,學生會吸收課堂上老師所傳授的知識。這個詞也可以用於描述情感或經驗的吸收,例如在一段時間內感受某種情緒或氛圍。
例句 1:
他在這個項目中吸收了很多新的知識。
He absorbed a lot of new knowledge in this project.
例句 2:
她喜歡在旅行中吸收不同文化的精髓。
She enjoys absorbing the essence of different cultures while traveling.
例句 3:
這本書讓我吸收了許多有關歷史的資訊。
This book allowed me to absorb a lot of information about history.
通常用於描述培養和照顧的過程,特別是對於孩子或某種技能的發展。它強調了在成長過程中提供支持和資源的重要性。在教育和心理學中,這個詞通常與個體的成長和發展有關。
例句 1:
父母的支持對孩子的成長至關重要,他們需要精心呵護。
Parental support is crucial for a child's growth; they need to be nurtured carefully.
例句 2:
他們致力於培養學生的創造力和批判性思維。
They are committed to nurturing students' creativity and critical thinking.
例句 3:
這種環境能夠有效地培養學生的學習興趣。
This environment can effectively nurture students' interest in learning.
用於描述培養某種技能、特質或關係的過程,通常需要時間和努力。在農業中,這個詞指的是耕作和種植。在個人成長方面,這個詞常用於描述發展某種能力或性格特質的過程。
例句 1:
他們在課堂上努力培養學生的合作精神。
They work hard to cultivate a spirit of cooperation among students in the classroom.
例句 2:
她正在努力培養自己的領導能力。
She is working hard to cultivate her leadership skills.
例句 3:
這個計劃旨在培養社區之間的良好關係。
This program aims to cultivate good relationships within the community.
指將不同的元素或知識融合在一起,形成一個整體。在學習中,這意味著將新知識與已有知識相結合,以加深理解。在社會學中,這個詞通常用於描述不同文化或群體之間的融合。
例句 1:
我們需要將這些新概念整合到我們的課程中。
We need to integrate these new concepts into our curriculum.
例句 2:
這種方法有助於將不同背景的學生整合在一起。
This approach helps to integrate students from different backgrounds.
例句 3:
他們努力將新技術整合到現有的系統中。
They are working to integrate new technologies into the existing system.