「喬戈里峰」是世界第二高峰,位於喜馬拉雅山脈,海拔8611米。它位於巴基斯坦和中國的邊界上,是登山者追求的高峰之一。喬戈里峰的名字源於當地的語言,意指「女神的山」。由於其極端的氣候條件和技術挑戰,攀登喬戈里峰被認為是一項艱難的挑戰。
喬戈里峰的另一個名稱,這是它在西方的通用名稱。它是世界第二高峰,常被認為是最具挑戰性的登山目標之一。因其險峻的地形和惡劣的天氣,吸引了無數挑戰者。
例句 1:
喬戈里峰(K2)是登山者心目中的夢想之峰。
K2 is the dream peak for many climbers.
例句 2:
攀登K2需要極高的技術和體能。
Climbing K2 requires exceptional skill and physical fitness.
例句 3:
許多登山者在挑戰K2時面臨生命危險。
Many climbers face life-threatening situations when challenging K2.
喬戈里峰的正式名稱,這個名稱是為了紀念19世紀的英國地理學家和探險家。這個名稱在科學和地理文獻中較為常見。
例句 1:
在科學文獻中,喬戈里峰經常被稱為Mount Godwin-Austen。
In scientific literature, K2 is often referred to as Mount Godwin-Austen.
例句 2:
這個名稱反映了對探險家的尊重。
This name reflects the respect for explorers.
例句 3:
Mount Godwin-Austen的名稱不如喬戈里峰廣為人知。
The name Mount Godwin-Austen is not as widely known as K2.
喬戈里峰的另一個名稱,這是其在當地語言中的叫法,意味著「女神的山」。這個名稱體現了當地文化對這座山的崇敬。
例句 1:
在當地語言中,喬戈里峰被稱為Chhogori。
In local languages, K2 is called Chhogori.
例句 2:
Chhogori這個名字代表著對自然的尊重。
The name Chhogori represents a respect for nature.
例句 3:
許多登山者對Chhogori充滿敬畏。
Many climbers feel a sense of awe towards Chhogori.
喬戈里峰在某些語言中的名稱,這個名稱也反映了當地的文化和傳說。它在一些登山資料中會被使用。
例句 1:
Qogir是喬戈里峰的另一種稱呼。
Qogir is another name for K2.
例句 2:
這個名稱在某些登山指南中會出現。
This name appears in some climbing guides.
例句 3:
對於當地人來說,Qogir有著特別的意義。
For locals, Qogir holds special significance.