「塞特」這個詞在中文中通常指的是一種狀態或情況,特別是與交通或通行有關的情況。它的意思是某個地方被阻塞或堵塞,導致通行不便。這個詞可以用來形容道路、排水系統或其他通道被阻擋的情形。在某些情況下,「塞特」也可以用來形容某種情緒或心理狀態的困擾或阻塞。
用來描述某種物體或情況阻礙了正常的流動或通行,通常用於交通、管道或其他需要通行的地方。它可以是由於物理障礙造成的,或者是由於其他因素導致的無法通行的情況。這個詞可以用於描述道路上的障礙物、水管中的堵塞,或是任何導致正常運作受阻的情況。
例句 1:
這條路上有一個大型的堵塞,導致交通緩慢。
There is a large blockage on the road causing slow traffic.
例句 2:
水管裡的堵塞需要專業的清理。
The blockage in the pipe needs professional cleaning.
例句 3:
我們需要找到解決這個堵塞的方法。
We need to find a way to resolve this blockage.
通常用來描述交通或機械運作中的阻塞情況,特別是在道路上或機器中。它可以是由於過多的車輛、故障或其他原因導致的。這個詞可以用於描述交通壅塞、打印機卡紙或任何類似的情況,通常涉及到無法順利進行的狀況。
例句 1:
高峰時段的交通壅塞讓我遲到了。
The traffic jam during rush hour made me late.
例句 2:
打印機因為卡紙而停止工作。
The printer has stopped working due to a jam.
例句 3:
我們在市中心遇到了一個嚴重的交通壅塞。
We encountered a severe traffic jam in the city center.
指任何阻礙正常運作的物體或情況,通常用於法律、醫學或工程等專業領域。在法律上,可能指妨礙司法的行為;在醫學上,可能指影響身體功能的障礙;在工程上,則可能指影響結構或系統運作的問題。這個詞通常強調阻礙的性質和影響。
例句 1:
這個建築物的設計需要考慮到可能的障礙。
The design of the building needs to consider possible obstructions.
例句 2:
在手術中,醫生需要小心避免任何內部的阻礙。
During the surgery, the doctor needs to be careful to avoid any internal obstructions.
例句 3:
法律上,妨礙司法的行為是非常嚴重的。
Obstruction of justice is a very serious offense in law.
專門用來描述道路上因為車輛過多而造成的堵塞情況,通常伴隨著交通流量的減少或完全停止。這個詞經常用於日常對話中,特別是在描述高峰時段的交通情況時。
例句 1:
我在回家的路上遇到了一個交通堵塞。
I encountered a traffic jam on my way home.
例句 2:
這座城市的交通堵塞問題越來越嚴重。
The traffic jam problem in this city is getting worse.
例句 3:
他們正在尋找解決交通堵塞的方法。
They are looking for ways to solve the traffic jam issue.