好惡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「好惡」這個詞在中文中主要用來表示對某事物的喜好或厭惡。通常用來描述個人的偏好、情感或態度。例如: 1. 喜好:表示對某事物的喜愛或贊同。 2. 厭惡:表示對某事物的不喜歡或反感。

依照不同程度的英文解釋

  1. What you like and dislike.
  2. Your preferences and aversions.
  3. Things you enjoy or don't enjoy.
  4. Your tastes and dislikes.
  5. Personal likes and dislikes.
  6. The things that bring you joy or discomfort.
  7. Your feelings towards different things.
  8. The spectrum of your preferences and aversions.
  9. The subjective evaluation of what you appreciate and what you reject.
  10. Your individual choices and distastes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Preference

用法:

用來描述個人對某些選擇或事物的偏好,通常涉及選擇的理由或背景。在日常生活中,個人的偏好影響著飲食、娛樂和社交活動等多方面。偏好可以是明確的,也可以是潛在的,反映了個人的性格和生活方式。

例句及翻譯:

例句 1:

她對義大利菜有特別的偏好。

She has a particular preference for Italian cuisine.

例句 2:

我的偏好是選擇有機產品。

My preference is to choose organic products.

例句 3:

這個品牌的產品符合我的偏好。

This brand's products align with my preferences.

2:Taste

用法:

通常用於形容一個人對藝術、音樂、食物或其他事物的喜好,反映出個人的品味和風格。這個詞可以用來描述一個人的選擇,並且常常與文化和社會背景有關。

例句及翻譯:

例句 1:

他的音樂品味很獨特。

His taste in music is very unique.

例句 2:

我對這部電影的品味與你的不同。

My taste in movies is different from yours.

例句 3:

她的時尚品味令人讚賞。

Her taste in fashion is admirable.

3:Fondness

用法:

表示對某事物的喜愛或鍾情,通常帶有情感的色彩。這個詞可以用來描述對人、動物、食物或活動的喜愛,反映出一種溫暖的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

他對小狗有著深厚的喜愛。

He has a fondness for puppies.

例句 2:

我對這本書有特別的喜愛。

I have a fondness for this book.

例句 3:

她對旅行的喜愛讓她經常出國。

Her fondness for travel makes her go abroad often.

4:Dislike

用法:

用來表達對某事物的不喜歡或厭惡,通常是強烈的情感反應。這個詞可以用來描述人們對食物、活動或其他事物的反感,並且經常用於日常對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

我不喜歡吃青椒。

I dislike eating bell peppers.

例句 2:

他對這部電影的情節感到厭惡。

He has a dislike for the plot of this movie.

例句 3:

她對噪音有強烈的不喜好。

She has a strong dislike for noise.