安置區的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「安置區」是指專門設立的區域,用於安置特定人群或物資的場所,通常與災難救助、社會福利或移民安置有關。在自然災害後,受災民眾可能會被安置在臨時安置區,以提供基本的生活需求和安全環境。在社會福利方面,安置區可能用於安置無家可歸者或需要特別照顧的人群。這些區域通常會提供必要的設施和服務,以幫助居民重新融入社會或恢復正常生活。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where people are taken for safety.
  2. A location for people who need help.
  3. A designated area for housing displaced individuals.
  4. A specific area set up to provide shelter and support.
  5. A location where vulnerable populations are housed temporarily.
  6. A designated facility for the accommodation of specific groups.
  7. A structured area intended for the resettlement of affected individuals.
  8. A site established to provide refuge and basic services for certain populations.
  9. An organized space aimed at the relocation and support of individuals in crisis.
  10. A designated area created for the accommodation and assistance of those in need.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Relocation Area

用法:

通常指因某些原因需要搬遷的居民所安置的區域。這可能是因為城市重建、自然災害或其他社會因素。這些區域通常會提供基本的生活設施和服務,以幫助居民適應新環境。

例句及翻譯:

例句 1:

因為城市重建,許多家庭被迫搬到新的安置區

Due to urban redevelopment, many families were forced to move to a new relocation area.

例句 2:

安置區的設施正在改善,以滿足居民的需求。

The facilities in the relocation area are being improved to meet the residents' needs.

例句 3:

政府正在計劃建立新的安置區,以容納更多的受災者。

The government is planning to establish a new relocation area to accommodate more displaced individuals.

2:Shelter Area

用法:

通常指在災難或緊急情況下提供臨時庇護的場所。這些區域通常設有臨時帳篷、食物和醫療設施,以照顧受到影響的人群。

例句及翻譯:

例句 1:

在颱風來臨時,社區設立了臨時的庇護區。

During the typhoon, the community set up temporary shelter areas.

例句 2:

許多無家可歸者在冬季尋找庇護區以避寒。

Many homeless individuals seek shelter areas to avoid the cold during winter.

例句 3:

這些庇護區為受災者提供了基本的生活支持。

These shelter areas provide basic living support for the affected individuals.

3:Settlement Area

用法:

通常指為了安置特定人群而建立的社區或區域,這些人群可能是移民、難民或因災難而流離失所的人。這些區域通常會有相應的社會服務和基礎設施,以幫助居民融入新環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個移民安置區已經發展成為一個繁榮的社區。

This immigrant settlement area has developed into a thriving community.

例句 2:

政府正在努力改善安置區的生活條件。

The government is working to improve living conditions in the settlement area.

例句 3:

這些安置區提供了必要的資源以幫助居民重新開始生活。

These settlement areas provide essential resources to help residents start anew.

4:Resettlement Zone

用法:

專門設立的區域,用來安置因各種原因需要重新安置的人群,這包括難民、受災者等。這些區域通常會提供必要的社會服務和支持,以協助他們適應新生活。

例句及翻譯:

例句 1:

政府為難民設立了專門的重新安置區

The government has established a designated resettlement zone for refugees.

例句 2:

這個重新安置區提供了教育和就業的機會。

This resettlement zone offers educational and employment opportunities.

例句 3:

居民們在重新安置區內建立了新的社區聯繫。

Residents have built new community ties within the resettlement zone.