定言的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「定言」這個詞在中文中主要指的是確定的、明確的說法或陳述。它通常用於法律、哲學或正式的文書中,表示一種清晰、具體的表達方式。定言的特點是它的內容是固定的,不會隨著語境的變化而改變,並且通常是具有約束力的。

依照不同程度的英文解釋

  1. A clear statement or declaration.
  2. A fixed or specific way of saying something.
  3. A definite expression that doesn't change.
  4. A statement that is precise and unambiguous.
  5. A formal assertion that has a specific meaning.
  6. A definitive expression that conveys a particular idea.
  7. An authoritative statement that provides clear guidance.
  8. A statement that conveys a specific principle or rule.
  9. A formal declaration that serves as a guideline or standard.
  10. A precise and formal statement that defines a concept or rule.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Declaration

用法:

通常指正式的聲明或公告,經常用於法律或政治文件中,表達某種立場或意見。宣告通常具有法律效力,並且需要遵循。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一份正式的獨立宣言。

This is a formal declaration of independence.

例句 2:

他的宣告引起了廣泛的關注。

His declaration attracted widespread attention.

例句 3:

政府發佈了一項關於公共衛生的宣告。

The government issued a declaration regarding public health.

2:Statement

用法:

用於表達某種觀點、事實或意見的陳述,廣泛應用於各種場合,包括法律、商業和日常對話。這種陳述可以是正式或非正式的,根據上下文而定。

例句及翻譯:

例句 1:

她在會議上發表了一個重要的聲明。

She made an important statement at the meeting.

例句 2:

這份報告包含了公司的財務狀況聲明。

The report includes a statement of the company's financial status.

例句 3:

他的聲明讓大家感到驚訝。

His statement surprised everyone.

3:Assertion

用法:

一種強烈的陳述,通常用於強調某種觀點或信念,並且通常伴隨著某種證據或理由。這類陳述在辯論或學術討論中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這項主張需要進一步的證據來支持。

This assertion needs further evidence to support it.

例句 2:

她的主張在會議上得到了廣泛的支持。

Her assertion received broad support at the meeting.

例句 3:

他的主張引發了激烈的討論。

His assertion sparked a heated debate.

4:Proclamation

用法:

用來描述正式的公告或宣告,通常與公共事務或法律有關,並且具有一定的權威性。這類公告通常會在特定的場合或儀式上發佈。

例句及翻譯:

例句 1:

市長發佈了一項關於環保的公告。

The mayor issued a proclamation regarding environmental protection.

例句 2:

這項公告標誌著新法律的生效。

This proclamation marks the enactment of the new law.

例句 3:

國家元首的公告引起了民眾的廣泛關注。

The head of state’s proclamation drew widespread public attention.