從頭到腳的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「從頭到腳」這個詞語的意思是指全面、整體地或完全地,通常用來描述某件事情的完整性或範圍。它可以用於形容一個人的外觀、狀態或某個事物的整體情況,強調沒有遺漏的部分。

依照不同程度的英文解釋

  1. From top to bottom.
  2. All parts of something.
  3. Everything about someone or something.
  4. Complete or whole.
  5. Covering all aspects.
  6. Involving every part from beginning to end.
  7. Examining or considering something entirely.
  8. A thorough assessment of all elements.
  9. A comprehensive evaluation or description, including every detail.
  10. An all-encompassing view or representation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:From head to toe

用法:

這個短語常用來強調某人的外觀或狀態的整體性,通常用於描述衣著、打扮或健康狀況等。可以用來形容一個人從上到下的樣子,或者某件事情的全貌。

例句及翻譯:

例句 1:

她的打扮從頭到腳都很時尚。

Her outfit is stylish from head to toe.

例句 2:

這個房間從頭到腳都被裝飾得很美。

The room is beautifully decorated from head to toe.

例句 3:

從頭到腳都在準備這次演講。

He prepared for the speech from head to toe.

2:All over

用法:

這個短語用於表示某事物的每個部分或範圍,通常用於描述某種狀況的普遍性或全面性。可以用來指代某人或某事的各個方面,強調沒有任何部分被忽略。

例句及翻譯:

例句 1:

她的房間到處都是書籍。

Her room is filled with books all over.

例句 2:

這個問題在公司裡到處都存在。

This issue exists all over the company.

例句 3:

他在比賽中表現得很出色,無論是技巧還是策略都非常出色。

He performed excellently in the competition, showing skill and strategy all over.

3:Entirely

用法:

這個詞用於強調某事物的完整性或全部性,通常用於描述狀況、感受或行為的全面性。可以用來強調某個概念或觀點的完全性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫完全是基於客戶的需求。

The plan is entirely based on the client's needs.

例句 2:

她的表現完全超出了我的預期。

Her performance exceeded my expectations entirely.

例句 3:

這部電影完全改變了我的觀點。

The movie changed my perspective entirely.

4:Completely

用法:

這個詞用於描述某事物的完全性,通常用於強調沒有任何缺失或遺漏。可以用來強調某個行動或狀態的徹底性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的計畫已經完全準備好了。

Our plans are completely ready.

例句 2:

這個問題完全不應該被忽視。

This issue should not be overlooked completely.

例句 3:

她的回答完全符合問題的要求。

Her answer completely met the requirements of the question.