悟到的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「悟到」這個詞在中文中主要指的是通過思考或經驗而獲得的理解或領悟。通常涉及到對某種道理、真理或情感的深刻理解。這個詞常常用來形容一種突然的頓悟或明白,尤其是在哲學、宗教或人生經驗方面的領悟。

依照不同程度的英文解釋

  1. To understand something deeply.
  2. To realize something important.
  3. To come to an understanding.
  4. To gain insight into something.
  5. To achieve a level of understanding.
  6. To comprehend a profound truth.
  7. To reach a level of enlightenment.
  8. To grasp a significant concept or principle.
  9. To attain a deep realization or awareness about a subject.
  10. To have a sudden insight or clarity about something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Realize

用法:

通常用於描述突然明白或意識到某事的過程。這個詞可以用於日常生活中,當某人發現了某個事實或真相時,經常會說他們「意識到」了什麼。在學習過程中,學生可能會在某個時刻「意識到」一個概念的重要性或應用。

例句及翻譯:

例句 1:

我終於意識到這個問題的根本原因。

I finally realized the root cause of the problem.

例句 2:

她意識到自己需要改變生活方式。

She realized that she needed to change her lifestyle.

例句 3:

他意識到這個選擇會影響他的未來。

He realized that this choice would affect his future.

2:Understand

用法:

這個詞用於描述對某個概念、情況或人的理解。它可以是基於知識的理解,也可以是基於經驗的領悟。在學習中,學生需要理解課本內容、老師的解釋或同學的觀點。理解的深度可以隨著時間和經驗的增加而增強。

例句及翻譯:

例句 1:

我理解你的感受。

I understand your feelings.

例句 2:

她對這個問題的理解很深刻。

Her understanding of this issue is profound.

例句 3:

他需要更多的時間來理解這個概念。

He needs more time to understand this concept.

3:Comprehend

用法:

這個詞通常指的是完全理解某個事物的能力,並且常常用於學術或正式的語境中。當討論複雜的概念或理論時,可能會使用這個詞來強調理解的深度和全面性。

例句及翻譯:

例句 1:

我無法完全理解這篇文章的意思。

I cannot fully comprehend the meaning of this article.

例句 2:

他們對這個問題的理解超出了我的預期。

Their comprehension of this issue exceeded my expectations.

例句 3:

她試圖理解這個複雜的數學問題。

She is trying to comprehend this complex math problem.

4:Awaken

用法:

這個詞通常用來描述從無知或無意識的狀態中覺醒,獲得新的認知或理解。它可以用於形容思想或靈魂的覺醒,尤其是在哲學或靈性方面的領悟。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書讓我覺醒了對生活的不同看法。

This book awakened a different perspective on life for me.

例句 2:

他的經歷讓他覺醒了對社會問題的認識。

His experiences awakened his awareness of social issues.

例句 3:

她的旅行讓她覺醒了對文化的熱愛。

Her travels awakened her love for culture.