拳打腳踢的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拳打腳踢」這個詞語在中文中形容用拳頭和腳進行的打擊行為,通常指的是一種激烈的身體衝突或打鬥。它可以用來描述武術、格鬥或街頭打鬥的情況,並且有時也用來比喻激烈的言辭或情感衝突。

依照不同程度的英文解釋

  1. Hitting with hands and feet.
  2. Fighting using fists and feet.
  3. Using punches and kicks in a fight.
  4. Physical combat involving hands and feet.
  5. A form of fighting that includes striking with both fists and feet.
  6. A physical confrontation characterized by the use of punches and kicks.
  7. A fighting style that incorporates both hand strikes and foot strikes.
  8. Engaging in combat by delivering blows with hands and feet.
  9. A combative technique that employs both punches and kicks.
  10. A method of fighting that involves attacking with both fists and feet.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fighting

用法:

指用身體進行的對抗行為,可以是有組織的比賽或街頭的衝突。這個詞通常用於描述兩個或多個人之間的對抗,無論是格鬥運動還是非正式的爭鬥。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在街上發生了一場激烈的打鬥。

They had a fierce fighting on the street.

例句 2:

這場比賽是兩位選手之間的精彩對抗。

The match was an exciting fighting between two competitors.

例句 3:

警察介入以制止這場打鬥。

The police intervened to stop the fighting.

2:Brawling

用法:

通常指不正式的、混亂的打鬥,可能涉及多個參與者。這個詞常用於描述酒吧或公共場所的衝突,通常伴隨著激烈的身體接觸。

例句及翻譯:

例句 1:

酒吧裡發生了一場混亂的打鬥。

A brawling broke out in the bar.

例句 2:

他們在街上參加了一場激烈的打鬥。

They got involved in a brawling on the street.

例句 3:

警方逮捕了幾名參與打鬥的人。

The police arrested several people involved in the brawling.

3:Combat

用法:

指有組織的軍事或武術對抗,通常在特定的環境或條件下進行。這個詞常用於描述軍隊之間的戰鬥,或是武術比賽中的對抗。

例句及翻譯:

例句 1:

他在軍隊中接受過近身戰鬥的訓練。

He was trained in hand-to-hand combat in the military.

例句 2:

這場比賽是兩位武術家的正式對抗。

The match was a formal combat between two martial artists.

例句 3:

他在這場戰鬥中展現了出色的戰鬥技巧。

He displayed excellent combat skills in the fight.

4:Striking

用法:

指用手或腳發出打擊的行為,通常用於武術或格鬥運動中。這個詞強調了打擊的動作和技巧。

例句及翻譯:

例句 1:

她在比賽中展示了她的打擊技巧。

She showcased her striking skills during the match.

例句 2:

這種武術強調快速而準確的打擊。

This martial art emphasizes quick and accurate striking.

例句 3:

他在打擊時使用了多種技巧。

He used various techniques while striking.