「整粒」這個詞在中文中通常用來形容某物完整、沒有缺失或損壞,特別是在食物或物品的狀態上。它可以指一整顆的水果、一整個的物品或一整塊的食物。這個詞常用於口語中,表達某物的完整性或整體性。
通常用於描述某物未經切割或分開的狀態。它可以用來描述食物、物品或概念的完整性。在飲食方面,整粒水果、整塊蛋糕等都可以形容為 whole。這個詞在日常生活中經常用到,強調某物的完整性和未受損的狀態。
例句 1:
我想要一整顆的蘋果,而不是切片的。
I want a whole apple, not sliced.
例句 2:
這個蛋糕看起來很美味,我們應該把它整個吃掉。
This cake looks delicious; we should eat it whole.
例句 3:
他把整個問題都考慮進去了。
He considered the whole problem.
指某物包含所有必要的部分,沒有缺失或損壞。在學術或工作環境中,這個詞也可以用來描述一個全面、充分的報告或計劃。在日常生活中,當某個物品的所有部件都齊全時,可以用 complete 來形容。
例句 1:
這份報告需要完整的數據支持。
This report needs complete data support.
例句 2:
她的收藏是完整的,沒有缺少任何一件。
Her collection is complete, with no items missing.
例句 3:
請確保所有文件都是完整的。
Please ensure that all documents are complete.
用於強調某物的整體性,沒有任何部分被去掉或破壞。這個詞在描述大範圍的事物時尤其常見,例如整個建築、整個項目或整個過程。在某些情況下,這個詞也可以用來形容某物的全部或整體部分。
例句 1:
我們需要整個團隊的努力來完成這個項目。
We need the entire team's effort to complete this project.
例句 2:
整個城市都在慶祝這個節日。
The entire city is celebrating this festival.
例句 3:
他花了整個下午來完成這個任務。
He spent the entire afternoon completing this task.
通常用來形容某物在經歷過某種情況後仍然保持原狀,沒有損壞或改變。這個詞常用於描述物品在運輸或使用過程中保持完好無損的狀態。在某些情況下,這個詞也可以用來形容某人的情感或心理狀態未受影響。
例句 1:
儘管經歷了風暴,這棟房子仍然保持完好。
Despite the storm, the house remained intact.
例句 2:
他的信念在困難時期依然完好無損。
His beliefs remained intact during difficult times.
例句 3:
這件藝術品在搬運過程中保持完好。
The artwork remained intact during the moving process.