「花點」這個詞在中文中通常指的是花費某種資源,特別是金錢或時間。它可以用來表示在某項事情上投入一定的資源,以達到預期的效果或結果。這個詞在日常生活中經常使用,特別是在購物、投資或計劃活動的情境中。
指在某項事物上使用金錢或資源,通常是為了獲得某種產品或服務。這個詞在日常生活中很常見,例如在購物或計劃活動時,人們經常會考慮花費多少。
例句 1:
如果你想要好的品質,就必須花點錢。
If you want good quality, you have to spend some money.
例句 2:
我們需要花點時間來計劃這次旅行。
We need to spend some time planning this trip.
例句 3:
他們在這個項目上花了很多錢。
They spent a lot of money on this project.
指在某個項目或活動上投入一定的資源,通常是期望能夠獲得回報或改善結果。這個詞常用於商業或個人理財的情境中。
例句 1:
如果你想讓你的花園更美麗,就需要投資一點時間和金錢。
If you want to make your garden more beautiful, you need to invest a little time and money.
例句 2:
他們在教育上投資了一點,結果收穫了許多。
They invested a little in education and reaped many benefits.
例句 3:
這家公司決定在新技術上投資一點。
The company decided to invest a little in new technology.
通常用於商業或財務管理的語境,指為特定目的分配資金。這個詞常見於預算編制或項目管理中。
例句 1:
我們需要為這個新項目分配一些資金。
We need to allocate some funds for this new project.
例句 2:
政府已經為公共交通系統分配了資金。
The government has allocated funds for the public transportation system.
例句 3:
公司計劃在下一年度為市場推廣分配更多資金。
The company plans to allocate more funds for marketing in the next fiscal year.
表示為某個目的提供必要的資源,通常包括金錢、時間或人力。這個詞在商業、專案管理和個人計劃中經常使用。
例句 1:
我們需要為這個活動提供必要的資源。
We need to put forth the necessary resources for this event.
例句 2:
他們在這個計畫中投入了相當多的資源。
They put forth quite a bit of resources in this project.
例句 3:
如果我們想成功,就必須投入更多的資源。
If we want to succeed, we must put forth more resources.