「roominess」這個詞在中文中通常指的是空間的寬敞程度或容納能力。它可以用來形容房間、車輛或任何其他空間的大小和舒適度。當一個地方很寬敞時,我們會說它有很好的 roominess,這意味著使用者在其中活動時不會感到擁擠或不適。
指一個空間的寬敞程度,通常用於形容房間、建築或其他環境,強調其能夠讓人自由活動而不感到擁擠的特性。這個詞常用於房地產廣告或室內設計中,以吸引潛在的買家或租戶。
例句 1:
這間公寓的寬敞程度讓人感到非常舒適。
The spaciousness of this apartment makes it very comfortable.
例句 2:
這個房間的寬敞感讓我能夠自由地擺放家具。
The spaciousness of this room allows me to arrange the furniture freely.
例句 3:
這間餐廳的寬敞程度非常適合舉辦派對。
The spaciousness of this restaurant is perfect for hosting parties.
通常用來描述某個物體或空間的物理尺寸,無論是長度、寬度還是高度。這個詞可以用於比較不同物體或空間的大小,也可以用來說明某個地方的容納能力。
例句 1:
這輛車的大小非常適合家庭使用。
The size of this car is perfect for family use.
例句 2:
這個房間的大小讓我能夠輕鬆地放下所有的家具。
The size of this room allows me to easily fit all the furniture.
例句 3:
我們需要考慮這個辦公室的大小,才能安排合適的桌椅。
We need to consider the size of this office to arrange suitable desks and chairs.
這個詞組指的是足夠的空間,通常用來形容某個地方能夠容納所需的物品或人員,而不會感到擁擠或不舒服。它常用於描述房間、車輛或其他環境的舒適度。
例句 1:
這個會議室有充足的空間來容納所有參加者。
This conference room has ample space to accommodate all attendees.
例句 2:
這個公寓擁有充足的空間,適合家庭生活。
This apartment has ample space, suitable for family living.
例句 3:
我們的辦公室提供充足的空間來進行團隊合作。
Our office provides ample space for team collaboration.
通常用來描述某個地方能夠容納的最大人數或物品數量。這個詞常用於描述會議室、劇院、交通工具等的容納能力,也可以用於形容空間的使用效率。
例句 1:
這個劇院的容量可以容納一千人。
The capacity of this theater can accommodate one thousand people.
例句 2:
這輛巴士的容量足夠我們的團隊出行。
The capacity of this bus is sufficient for our team's outing.
例句 3:
這間會議室的容量限制是五十人。
The capacity limit of this conference room is fifty people.