「新人才」這個詞在中文中通常指的是剛進入某個領域或行業,或是近期加入某個組織或團隊的新人或新成員。這個詞可以用來形容那些擁有潛力、創新思維和新觀點的年輕人或新進員工,通常帶有正面的意味,表示他們能為團隊或組織帶來新的活力和想法。
指剛加入某個地方或社區的人,通常還不熟悉環境或文化。在工作環境中,這個詞可以用來描述剛入職的員工,他們可能需要時間來適應新的工作流程和團隊文化。
例句 1:
作為新來的人,他需要時間來適應這裡的工作方式。
As a newcomer, he needs time to adapt to the working style here.
例句 2:
這個社區歡迎所有的新來者。
This community welcomes all newcomers.
例句 3:
那些新來的員工需要更多的培訓。
The newcomers need more training.
通常用來描述新進的、有潛力的人才,尤其是在創意或技術領域。這個詞強調了他們的創新能力和新穎的觀點,並且暗示他們能為團隊或組織帶來新的活力。
例句 1:
公司正在尋找新的人才來增強創意團隊。
The company is looking for fresh talent to strengthen the creative team.
例句 2:
這些新的人才帶來了許多創新的想法。
These fresh talents brought many innovative ideas.
例句 3:
我們需要吸引更多的新人才來參加這個項目。
We need to attract more fresh talent to join this project.
特指剛剛被聘用的員工,通常在公司或組織中處於試用期或剛入職的階段。這個詞強調了他們的身份和職位,並且通常伴隨著需要培訓和適應的過程。
例句 1:
新員工正在接受培訓以熟悉公司政策。
The new employee is undergoing training to familiarize with company policies.
例句 2:
我們的團隊有一位新員工加入。
Our team has a new employee joining.
例句 3:
新員工需要幾個星期才能完全適應。
The new employee will need a few weeks to fully adapt.
通常用於體育或其他競技領域,指的是新手或初學者。這個詞有時帶有輕鬆或幽默的意味,強調他們在某個領域的經驗尚淺。
例句 1:
作為這支球隊的新人,他在比賽中表現得很出色。
As a rookie on the team, he performed exceptionally well in the game.
例句 2:
這位新人在他的第一場比賽中取得了令人印象深刻的成績。
The rookie achieved an impressive performance in his first game.
例句 3:
每個新人都希望能在賽季中有所表現。
Every rookie hopes to make an impact during the season.