「Messier」這個詞在中文中通常指的是一種混亂或雜亂的狀態。這個詞源自法語,原意是指一種不整齊或無序的情況。在日常生活中,當某個地方、物品或情況看起來雜亂無章,或者缺乏組織時,可以用「messy」來形容。
用來形容一個地方或物品不整齊,亂七八糟的狀態,通常會讓人感到不舒服或難以使用。在家庭中,當房間堆滿了未整理的物品,或者廚房裡有食物殘渣時,可以說這個地方很 messy。在工作環境中,桌子上如果堆滿了文件和雜物,也會被形容為 messy。
例句 1:
這個房間太亂了,我無法找到我的書。
This room is too messy; I can't find my book.
例句 2:
她的辦公桌上總是很亂,看起來很 messy。
Her desk is always messy; it looks chaotic.
例句 3:
清理這個 messy 的地方會讓我心情變好。
Cleaning up this messy area will improve my mood.
形容一個情況或環境極其混亂,缺乏組織和秩序。這個詞通常用於描述大型事件、會議或活動中出現的混亂狀況。在公共場合或緊急情況下,混亂的場面可能會導致恐慌或不安。
例句 1:
會議上發生了一些混亂,讓人感到很 chaotic。
There was some chaos during the meeting, making it feel very chaotic.
例句 2:
這場音樂會的入場過程非常 chaotic。
The entry process for the concert was very chaotic.
例句 3:
在災難發生時,情況往往會變得非常 chaotic。
During a disaster, the situation often becomes very chaotic.
用於形容缺乏組織或計畫的狀態,通常會導致效率低下或混亂。在工作環境中,缺乏清晰的流程或指導方針會使得任務變得困難。在學校裡,學生如果沒有良好的計畫和管理,可能會導致學習上的困難。
例句 1:
這個項目因為缺乏計畫而變得很 disorganized。
The project became very disorganized due to a lack of planning.
例句 2:
她的行程安排看起來有點 disorganized。
Her schedule seems a bit disorganized.
例句 3:
在這種 disorganized 的環境中,很難專注工作。
It's hard to focus on work in such a disorganized environment.
通常用來形容一個地方或物品不整潔,顯得凌亂。這個詞可以用於描述家庭生活或辦公環境中的雜亂情況。例如,當衣服沒有整齊地放好,或者桌面上有很多雜物時,可以說這個地方很 untidy。
例句 1:
他的房間總是很 untidy,讓他找東西很困難。
His room is always untidy, making it hard for him to find things.
例句 2:
這個地方看起來有點 untidy,需要整理一下。
This place looks a bit untidy and needs to be tidied up.
例句 3:
她的書桌上堆滿了書籍,看起來很 untidy。
Her desk is piled with books, looking very untidy.