治療中的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「治療中」這個詞通常用來指一個人正在接受治療的過程,可以是醫療、心理、物理或其他形式的療程。這個詞語通常用於醫療或健康相關的上下文中,表示病人正在進行某種形式的治療,以改善健康狀況或恢復功能。

依照不同程度的英文解釋

  1. Getting help for health.
  2. Receiving care for an illness.
  3. Undergoing a process to get better.
  4. In the process of being treated.
  5. Engaged in a method to improve health.
  6. In the active phase of a health regimen.
  7. Participating in a therapeutic process.
  8. Experiencing a regimen to address a health issue.
  9. Undergoing a systematic approach to restore health.
  10. Involved in a healthcare regimen to recover from a condition.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In treatment

用法:

這個短語經常用於醫療環境中,指病人正在接受醫療或其他形式的療程,目的是為了改善健康狀況或治療疾病。這個短語通常可以用來形容病人在醫院、診所或其他醫療機構的情況,並且可以涵蓋從手術到藥物治療的各種情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他目前正在醫院接受治療。

He is currently in treatment at the hospital.

例句 2:

她的病情穩定,但仍需繼續治療。

Her condition is stable, but she still needs to be in treatment.

例句 3:

這名病人正在接受長期治療。

The patient is undergoing long-term treatment.

2:Undergoing therapy

用法:

這個短語通常指的是病人在接受某種形式的療法,可能是心理治療、物理治療或其他專業的醫療護理。它強調了病人在恢復過程中的主動參與,並且可以用於多種健康狀況的治療。

例句及翻譯:

例句 1:

他正在接受物理治療來恢復受傷的膝蓋。

He is undergoing therapy to rehabilitate his injured knee.

例句 2:

她正在接受心理治療以幫助應對壓力。

She is undergoing therapy to help cope with stress.

例句 3:

這位病人正在接受化療以治療癌症。

The patient is undergoing therapy for cancer treatment.

3:Receiving care

用法:

這個短語涵蓋了病人接受醫療或護理的整個過程,可能涉及醫生、護理人員或其他健康專業人員的幫助。它可以用於指病人在醫院、診所或居家護理中的情況,並且強調了病人在健康過程中的脆弱性和需要支持。

例句及翻譯:

例句 1:

他在醫院接受護理,正在獲得必要的照顧。

He is receiving care in the hospital and getting the necessary attention.

例句 2:

這位病人正在接受專業護理。

The patient is receiving care from healthcare professionals.

例句 3:

她在家中接受護理和支持。

She is receiving care and support at home.

4:In recovery

用法:

這個短語通常用於描述病人在治療過程中逐漸恢復健康的階段。它可以指病人正在從手術、疾病或其他健康狀況中恢復,並且強調了病人逐步改善的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他在手術後正在康復中。

He is in recovery after the surgery.

例句 2:

她正在康復,已經能夠開始進行輕度運動。

She is in recovery and can start doing light exercises.

例句 3:

這名病人正在康復中,預計很快能夠出院。

The patient is in recovery and is expected to be discharged soon.