「跗骨」這個詞在中文中主要用於形容某種行為或狀態,通常指的是某人或某事在某種程度上對他人造成困擾或影響,具有一定的負面意涵。這個詞的字面意思是指腳踝的部位,但在文學或成語中,常用來比喻某種困擾或影響。
指某種使人感到煩惱或不快的情況或事物,通常是持續的或反覆出現的。這個詞可以用來描述日常生活中遇到的小麻煩,比如交通擁堵、噪音等。它不一定是嚴重的問題,但足以影響心情或工作效率。
例句 1:
這個噪音讓我感到很煩惱。
This noise is a real annoyance to me.
例句 2:
他總是打斷別人的話,這讓人感到很不舒服。
He always interrupts others, which is quite an annoyance.
例句 3:
這些小問題積累起來,變成了一種煩惱。
These small issues add up to a significant annoyance.
用來形容某種情況、行為或事物對某人的干擾或困擾,通常表示這種影響是持續的或不斷重複的。這個詞可以用於描述人際關係中的小摩擦,或是生活中的小問題。它的語氣通常較為輕鬆,暗示著某種程度的煩惱。
例句 1:
我不想打擾你,但我有一個問題。
I don't want to bother you, but I have a question.
例句 2:
這個問題一直困擾著我。
This issue has been bothering me for a while.
例句 3:
別讓這些小事打擾到你的心情。
Don't let these little things bother your mood.
指某種情況或行為對正常狀態的干擾,通常帶有負面意義,表示打亂了原本的安靜或秩序。這個詞常用於描述環境中的噪音、社會中的不安定因素,或人際關係中的衝突。
例句 1:
這場音樂會的噪音造成了周圍的干擾。
The noise from the concert caused a disturbance in the area.
例句 2:
他們的爭吵引起了周圍人的注意,成為一種干擾。
Their argument drew attention and became a disturbance.
例句 3:
我們需要找到解決這個干擾的方法。
We need to find a way to address this disturbance.
指某種情況或行為對正常生活或工作造成的不便,通常是輕微的影響,但可能會累積成較大的困擾。這個詞可用於描述生活中的小麻煩,如交通延誤、設備故障等。
例句 1:
對不起,這個改變會給你帶來不便。
I apologize for the inconvenience this change may cause you.
例句 2:
這次的延遲對我們的計劃造成了一些不便。
The delay caused some inconvenience to our plans.
例句 3:
我們會努力減少對客戶的任何不便。
We will strive to minimize any inconvenience to our customers.