「坦克式」這個詞通常用來形容某種方法或風格,特別是在行為、思考或設計上,具有堅固、強硬或直接的特質。這個詞源於坦克這種軍事裝備,象徵著強大和無畏的特性。它可以用來描述一種不妥協的態度,或者在某種情境下採取的強勢行動。
形容某物或某種行為像坦克一樣堅固、強大。常用於形容設計或結構的堅固性,或某種行為的無畏。例如,某款車輛的設計可以被形容為「坦克式」,強調其耐用性和安全性。
例句 1:
這款車的設計非常坦克式,能夠抵抗各種衝擊。
The design of this vehicle is very tank-like, able to withstand various impacts.
例句 2:
他的性格非常坦克式,從不輕易妥協。
His personality is very tank-like; he never compromises easily.
例句 3:
這棟建築物的結構是坦克式的,能夠抵禦地震。
The structure of this building is tank-like, able to withstand earthquakes.
通常用來形容某物的強韌性或耐用性,也可以指某種方法或計畫的有效性和穩定性。這個詞強調了某種特質的堅固和可靠性,適合用於形容人、物或計畫。
例句 1:
這款產品的設計非常堅固,適合戶外使用。
The design of this product is very robust, suitable for outdoor use.
例句 2:
他的計畫非常堅實,能夠應對各種挑戰。
His plan is very robust and can handle various challenges.
例句 3:
這種材料非常堅固,適合用於工業應用。
This material is very robust, suitable for industrial applications.
形容某種表達或行為非常有力和堅定,常用於描述某人的演講、意見或決策方式。這個詞可以用來形容一個人表達觀點的方式,或是他們在面對挑戰時的態度。
例句 1:
她在會議上表達了強有力的觀點。
She expressed a forceful opinion at the meeting.
例句 2:
他的演講很有力,讓大家印象深刻。
His speech was forceful and left a strong impression on everyone.
例句 3:
在討論中,他的立場非常堅定。
In the discussion, his position was very forceful.
通常用來描述某種行為或表達方式非常坦率和直接,沒有任何迂迴的方式。這個詞強調了溝通的透明度和清晰度,適合用於形容某人的表達風格或做事方式。
例句 1:
她的回應非常直接,讓事情變得簡單明瞭。
Her response was very direct, making things clear and straightforward.
例句 2:
他在討論中非常直接,沒有拐彎抹角。
He was very direct in the discussion, without beating around the bush.
例句 3:
這種直接的風格在商業談判中非常有效。
This direct style is very effective in business negotiations.