目中的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「目中」這個詞在中文中通常指的是視線所能及的範圍或視野的中心,通常用來形容某個人或事物在某個人心目中的重要性或地位。它可以用來描述一個人在某個情境下的關注焦點或重心。

依照不同程度的英文解釋

  1. What you see or focus on.
  2. What is in your sight.
  3. The main thing you are looking at.
  4. The center of your attention.
  5. The important thing that you notice.
  6. The focal point of your vision or thoughts.
  7. What captures your attention most.
  8. The aspect that stands out in your perception.
  9. The primary subject of your awareness.
  10. The key focus in your field of vision or thought.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Focus

用法:

常用於描述注意力或關注的集中點。在學習或工作中,人們需要專注於特定的任務或目標。這個詞也可以用來形容某種情況或問題的核心。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個項目中,客戶的需求是我們的焦點。

The client's needs are the focus of this project.

例句 2:

她努力保持注意力集中在學習上。

She tries to keep her focus on studying.

例句 3:

這次會議的焦點是如何提高生產力。

The focus of this meeting is on how to improve productivity.

2:Center of attention

用法:

指某個人或事物在某個情境中成為眾人關注的對象。這個詞通常用於社交場合或表演中,形容某個人或事情吸引了所有人的注意。

例句及翻譯:

例句 1:

在派對上,他總是成為大家的目光中心。

At the party, he always becomes the center of attention.

例句 2:

這位演員在紅毯上毫無疑問是焦點。

This actor was undoubtedly the center of attention on the red carpet.

例句 3:

她的演講讓她成為會議的目光中心。

Her speech made her the center of attention at the conference.

3:Focal point

用法:

通常用於描述在某一特定情境中最重要或最突出的部分。在藝術、設計或討論中,焦點是吸引觀眾或參與者注意的關鍵元素。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的焦點是那個明亮的紅色花朵。

The focal point of the painting is that bright red flower.

例句 2:

會議的焦點是討論新產品的推出。

The focal point of the meeting is discussing the launch of the new product.

例句 3:

在這篇文章中,環保是主要的焦點。

In this article, environmental protection is the main focal point.

4:Emphasis

用法:

表示在某種情況下特別強調或突出的部分。這個詞通常用於表達某個概念或觀點的重要性,或是在某個討論中強調特定的意見或態度。

例句及翻譯:

例句 1:

在這次演講中,演講者特別強調了教育的重要性。

In this speech, the speaker placed emphasis on the importance of education.

例句 2:

我們需要在報告中加強對數據的強調。

We need to put more emphasis on the data in the report.

例句 3:

這篇文章的重點是強調健康飲食的必要性。

The emphasis of this article is on the necessity of a healthy diet.