悲惨世界的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「悲惨世界」是法國作家維克多·雨果(Victor Hugo)於1862年發表的一部小說,原名為《Les Misérables》。這部小說主要講述了19世紀法國社會的貧困與不公,透過多位角色的命運反映出社會的悲劇與人性的掙扎。小說中的主要角色包括逃犯尚萬強(Jean Valjean)、警察沙威(Javert)、妓女芳婷(Fantine)以及小女孩柯賽特(Cosette)。這部作品不僅是一部文學經典,也對後世的社會運動和文學創作產生了深遠的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous book about sad lives.
  2. A story about poor people in France.
  3. A novel that shows struggles of many characters.
  4. A classic story about justice and redemption.
  5. A narrative that explores themes of love, sacrifice, and social injustice.
  6. A literary work that critiques society and highlights human suffering.
  7. A historical novel that delves into the complexities of human morality and societal flaws.
  8. A profound exploration of the human condition set against the backdrop of 19th-century France.
  9. A narrative interweaving personal and social conflicts, illustrating the struggle for dignity and justice.
  10. A sweeping epic that captures the essence of human suffering and the quest for redemption in a flawed society.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Les Misérables

用法:

這是小說的法文原名,意指「可憐的人們」,強調社會底層人民的悲慘命運。這部作品深入探討了人性、社會不公以及救贖的主題。它的影響力延伸至音樂劇、電影和其他藝術形式,成為全球知名的文化象徵。

例句及翻譯:

例句 1:

悲惨世界》是法國文學中的經典之作。

Les Misérables is a classic of French literature.

例句 2:

許多改編版本的《悲惨世界》在全球各地上演。

Many adaptations of Les Misérables have been performed worldwide.

例句 3:

這部作品深刻探討了人性的光明與黑暗。

This work profoundly explores the light and darkness of human nature.

2:The Wretched

用法:

這個翻譯強調了小說中角色的悲慘境遇,特別是那些被社會邊緣化的人。這個詞常用來描述生活在困境中的人們,反映出他們的痛苦與絕望。

例句及翻譯:

例句 1:

悲惨世界》中的角色都是社會中的悲慘者。

The characters in Les Misérables are all the wretched of society.

例句 2:

這本書揭示了社會對弱者的冷漠。

This book reveals society's indifference to the wretched.

例句 3:

他們的故事讓人心痛,顯示了人性的脆弱。

Their stories are heartbreaking, showing the fragility of humanity.

3:The Miserables

用法:

這個翻譯簡化了原作的意義,著重於角色的貧困與困境。它不僅指代小說中的人物,也可以泛指任何遭受困難的人。

例句及翻譯:

例句 1:

悲惨世界》中的《可憐的人們》讓我們反思社會問題。

The Miserables in Les Misérables make us reflect on social issues.

例句 2:

這些可憐的人們的故事令人感動。

The stories of these miserables are touching.

例句 3:

這本書讓我們看到人性中最黑暗的一面。

This book shows us the darkest sides of humanity.

4:The Poor Ones

用法:

這個翻譯強調了小說中貧困角色的生活狀況,突顯他們所面臨的挑戰和困難。它也反映了社會對弱勢群體的忽視。

例句及翻譯:

例句 1:

悲惨世界》描繪了許多可憐的人的生活。

Les Misérables depicts the lives of many poor ones.

例句 2:

這部小說讓我們看到貧困對人的影響。

This novel shows us the impact of poverty on people.

例句 3:

他們的故事提醒我們關心社會的弱勢群體。

Their stories remind us to care for the vulnerable in society.