砰的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「砰」是一個擬聲詞,用來形容物體撞擊、爆炸或重重落下的聲音。通常用於描述突然的、響亮的聲音,像是門關上、槍聲或其他類似的情況。在口語中,這個詞也可以用來表達情緒的衝擊或驚訝感。

依照不同程度的英文解釋

  1. A loud sound when something hits.
  2. A sound made by an impact or explosion.
  3. A noise that is sudden and strong.
  4. A sharp sound that indicates a collision or explosion.
  5. A sound that occurs when two objects collide forcefully.
  6. An onomatopoeic term representing a sudden, loud noise from a forceful impact.
  7. A term that captures the auditory experience of a significant impact or blast.
  8. A representation of a sudden, impactful sound often associated with forceful actions.
  9. An auditory expression of a violent or abrupt event, often used in dramatic contexts.
  10. A descriptive term for a loud and sudden noise, often used in storytelling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bang

用法:

用於描述突然且響亮的撞擊聲,通常與物體碰撞或重物落下有關。在日常生活中,bang 可以用來形容門關上、槍聲或其他類似的情況。它有時也用來形容突然的情緒爆發,如生氣或驚訝。

例句及翻譯:

例句 1:

他關上門時發出了一聲響。

He made a bang when he slammed the door.

例句 2:

那聲然的槍聲讓每個人都嚇了一跳。

The bang of the gunshot startled everyone.

例句 3:

她的心臟因驚嚇而直跳。

Her heart was banging from the shock.

2:Boom

用法:

通常用於描述爆炸或隆隆聲,帶有強烈的音響效果。這個詞常用於形容火山爆發、雷聲或大型爆炸等情況。在某些情況下,boom 也可以用來形容經濟的快速增長或成功。

例句及翻譯:

例句 1:

雷聲轟隆作響,隨著閃電劈下。

The boom of thunder echoed as the lightning struck.

例句 2:

那場煙火表演的爆炸聲非常震撼。

The boom of the fireworks display was breathtaking.

例句 3:

經濟的迅速增長就像一聲轟隆的爆炸。

The rapid economic growth was like a booming explosion.

3:Crash

用法:

用於描述物體碰撞或摔落所產生的聲音,通常帶有強烈的破壞性。這個詞常見於交通事故或物品掉落的情況,並且常用於形容事故後的情景。

例句及翻譯:

例句 1:

汽車相撞發出了一聲巨響。

The cars crashed with a loud crash.

例句 2:

他把書本掉在地上,發出一聲然的響聲。

He dropped the books on the ground with a loud crash.

例句 3:

那聲巨響讓我以為發生了事故。

The crash made me think an accident had occurred.

4:Thud

用法:

通常用來形容重物落下或撞擊地面時發出的沉悶聲。這個詞強調聲音的低沉和重量感,常用於描述物體掉落或撞擊的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他把重物放下時發出了一聲沉悶的響。

He made a thud when he set the heavy object down.

例句 2:

那個球落地時發出了一聲沉重的聲。

The ball hit the ground with a thud.

例句 3:

箱子掉下來時發出了一聲低沉的響。

The box fell with a dull thud.