「再獲新生」這個詞語的意思是重新開始,獲得新的生命或新的機會。通常用來形容經歷過困難、挫折或變故後,重新振作,開始新的生活或事業。它帶有積極的意義,強調重生和希望。
通常指經歷重大變化或轉變後的重生,可能是生理、心理或精神上的更新。這個詞在文化或宗教背景中也有其特殊的含義,象徵著靈魂的重生或新生命的開始。在個人生活中,經歷重大的生活變故後,人們可能會感受到一種重生的感覺,這代表著他們在某些方面獲得了新的視角和機會。
例句 1:
經歷了這場危機後,他感受到了一種重生的感覺。
After going through the crisis, he felt a sense of rebirth.
例句 2:
這部電影講述了一個關於重生的故事。
The movie tells a story about rebirth.
例句 3:
她的創作風格在這次展覽中獲得了重生。
Her artistic style experienced a rebirth in this exhibition.
這個詞強調恢復或重新獲得某種狀態,通常與更新、改善或回復有關。在生活中,這可能意味著重新獲得活力、健康或動力。人們在經歷過疲憊或失落後,可能會感受到一種新的活力,這種感覺就是一種更新。
例句 1:
春天的來臨象徵著自然的更新。
The arrival of spring symbolizes renewal in nature.
例句 2:
她參加了靜修,尋求內心的更新。
She attended a retreat seeking inner renewal.
例句 3:
這個計畫的目的是促進社區的經濟更新。
The aim of this project is to promote economic renewal in the community.
這個詞組通常用來描述一個新的開始,象徵著希望和機會。無論是在工作、學業或人際關係中,新的開始都意味著擁有重新制定目標和計畫的機會。它常常伴隨著對未來的期待和積極的心態。
例句 1:
這次搬家對我來說是一個新的開始。
This move is a new beginning for me.
例句 2:
畢業後,他迎來了人生的新開始。
After graduation, he embraced a new beginning in his life.
例句 3:
她的婚姻結束後,決定追求一個新的開始。
After her marriage ended, she decided to pursue a new beginning.
這個短語通常用來形容在某種情況下重新開始,通常帶有積極的意義。它可以用於各種情境,例如改變生活方式、開始新的工作或重新建立人際關係。這個概念強調了改變的可能性和重新出發的勇氣。
例句 1:
他希望這次旅行能給他一個新的開始。
He hopes this trip will give him a fresh start.
例句 2:
她決定搬到新城市,尋求一個全新的開始。
She decided to move to a new city for a fresh start.
例句 3:
這次改變對她來說是一個重新開始的機會。
This change represents an opportunity for her to have a fresh start.