「整体」這個詞在中文裡通常指的是一個事物的整體或全貌,而不是單獨的部分。它強調事物的整體性、統一性和協調性,常用於描述系統、結構或概念的整體狀態。在不同的上下文中,「整体」可以用來表示一個系統的整體運作、某種事物的總體效果,或者某個概念的全貌。
這個詞通常用來表示某物的完整性,沒有缺失或損壞。在日常生活中,當我們說某物是完整的時,通常指的是它的所有部分都是可用的且處於良好狀態。這個詞也可以用來表示一個概念或想法的全部,而不是某個特定的部分。
例句 1:
這個蛋糕是完整的,沒有被切開。
This cake is whole and hasn't been cut.
例句 2:
她對整個計畫有清晰的理解。
She has a clear understanding of the whole plan.
例句 3:
我們需要考慮整個系統的影響。
We need to consider the impact on the whole system.
這個詞強調某物的全部,常用於正式或學術的語境中,表示沒有任何部分被排除或遺漏。在討論一個複雜的問題或情況時,使用這個詞可以強調對所有方面的全面考量。
例句 1:
我們必須檢查這份報告的完整性。
We must examine the entirety of the report.
例句 2:
他對事件的整體性有深刻的見解。
He has profound insights into the entirety of the events.
例句 3:
這項研究考慮了所有相關因素的整體性。
The study considered the entirety of all relevant factors.
用於描述某事的整體效果或結果,通常是在考慮所有部分之後進行的評估。這個詞常用於報告、分析或總結中,以強調整體的看法或結論。
例句 1:
整體來看,這個計畫是成功的。
Overall, the project was a success.
例句 2:
我們需要評估整體的表現。
We need to evaluate the overall performance.
例句 3:
整體的情況比我們預期的要好。
The overall situation is better than we expected.
這個詞用來表示某物的全部或總和,通常用於數字或量的計算中。它強調所有部分的總和,而不僅僅是單獨的部分。
例句 1:
這個項目的總成本超出了預算。
The total cost of the project exceeded the budget.
例句 2:
我們需要計算整體的數量。
We need to calculate the total quantity.
例句 3:
他的總分在比賽中名列前茅。
His total score ranked high in the competition.