「親密」這個詞在中文中主要指的是人與人之間的關係非常親近、密切,通常帶有情感上的連結。它可以用來形容朋友之間的友好關係、家人之間的情感聯繫,或是情侶之間的親密感。這個詞常常暗示著互相理解、支持和信任的基礎。
通常用於描述人與人之間的深厚情感聯繫,尤其是在情感、心理或身體層面上。它不僅限於情侶之間,也可以指朋友或家人之間的深厚關係。這種關係通常涉及互相理解、支持和信任。
例句 1:
他們之間的親密關係讓人羨慕。
Their intimacy is enviable.
例句 2:
這本書探討了人際關係中的親密感。
This book explores the concept of intimacy in relationships.
例句 3:
親密的友誼需要時間和信任的建立。
Intimate friendships require time and the building of trust.
指人與人之間的關係非常密切,通常伴隨著深厚的情感和理解。這種關係可以是朋友、家人或伴侶之間的連結。
例句 1:
他們之間的關係非常親密,幾乎無話不談。
Their close relationship means they talk about almost everything.
例句 2:
在這樣的親密關係中,互相的支持至關重要。
In such a close relationship, mutual support is crucial.
例句 3:
我們的親密關係讓我們能夠分享彼此的秘密。
Our close relationship allows us to share each other's secrets.
通常用於描述人與人之間的情感聯繫,這種聯繫基於愛、關心和理解。這種關係不僅限於情侶,也可以是親人或密友之間的關係。
例句 1:
他們的情感聯繫非常深厚,彼此之間有著強烈的支持。
Their affectionate bond is very strong, with deep mutual support.
例句 2:
這種情感聯繫使他們能夠在困難時期互相扶持。
This affectionate bond allows them to support each other in tough times.
例句 3:
親密的情感聯繫是健康關係的基礎。
An affectionate bond is the foundation of a healthy relationship.
指人與人之間的親近程度,通常伴隨著情感的共享和理解。這種親近感可以在各種關係中出現,包括朋友、家人和伴侶之間。
例句 1:
他們的親近感使他們能夠無所不談。
Their closeness allows them to talk about anything.
例句 2:
這對情侶之間的親近感非常明顯。
The closeness between the couple is very evident.
例句 3:
家人之間的親近感是建立在多年共同經歷之上的。
The closeness among family members is built on years of shared experiences.