「表現」這個詞在中文中有多種含義,根據上下文可以有以下幾種主要含義: 個人的行為或舉止:指一個人在特定情境下的行為和舉動。例如:「他的表現非常出色。」 藝術或才華的展示:指在藝術、運動等領域中的表現或演出。例如:「她的舞蹈表現令人驚嘆。」 情感或態度的表現:指通過行為或語言表達出來的情感或態度。例如:「他的表現讓我感受到他的真誠。」 總體來說,「表現」這個詞可以用來描述一個人在各種情境下的行為、才能或情感的顯示。
通常用於描述在某個特定情境下的行為或表現,尤其是在藝術、運動或工作等領域。它可以涵蓋個體或團體在某項活動中的表現質量,並且經常用來評估或比較不同的表現。在學校中,學生的表現可能用來評估他們的學習進度。在工作中,員工的表現常用來決定升遷或獎勵。
例句 1:
他的音樂表現非常感人。
His musical performance was very touching.
例句 2:
她在考試中的表現超出了預期。
Her performance in the exam exceeded expectations.
例句 3:
這場比賽的表現讓觀眾非常興奮。
The performance in this match excited the audience.
通常指某種形式的展示或表演,可能是藝術、科學或其他領域的作品或才能的公開展示。它強調的是展示的過程和結果,通常在公共場所或活動中進行。展覽可以是藝術作品的展示,也可以是科學發現的展示,目的是讓觀眾了解和欣賞。
例句 1:
這次藝術展覽展示了許多當代藝術家的作品。
This art exhibition showcased works from many contemporary artists.
例句 2:
科學展覽吸引了許多學生參觀。
The science exhibition attracted many students to visit.
例句 3:
他們的展覽讓觀眾對科技有了更深的理解。
Their exhibition gave the audience a deeper understanding of technology.
通常用於描述一種行為或過程的展示,尤其是在教育或培訓環境中,目的是讓觀眾理解如何完成某項任務或使用某種技術。它可以是實際操作的演示,也可以是理論概念的說明。
例句 1:
老師做了一個實驗的演示來幫助學生理解。
The teacher did a demonstration of the experiment to help students understand.
例句 2:
這場演示展示了新產品的功能。
This demonstration showcased the features of the new product.
例句 3:
他們在會議上進行了一次有效的演示。
They conducted an effective demonstration at the meeting.
通常用於描述某種情感、思想或能力的顯現或表現,強調其存在或顯露的方式。這個詞常用於更抽象的情境,例如心理學或哲學領域,描述某種狀態或現象的具體表現。
例句 1:
她的焦慮在她的行為中表現得很明顯。
Her anxiety was a clear manifestation in her behavior.
例句 2:
這是他才能的一種具體表現。
This is a specific manifestation of his talent.
例句 3:
他對社會問題的關注是一種積極的表現。
His concern for social issues is a positive manifestation.