破壞感的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「破壞感」這個詞通常指的是一種內心的感受或情緒,涉及對某種事物的毀壞、損失或破壞的感知。它可以反映出對環境、關係、物品或情感的傷害或影響。這種感覺可能來自於看到某些事物被破壞,或者因為某些事件導致的失落感。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling sad about something being ruined.
  2. Feeling bad when something is broken.
  3. Feeling upset about damage or loss.
  4. A sense of loss when something is harmed.
  5. Feeling emotional distress due to destruction.
  6. A deep emotional reaction to the damage of something important.
  7. An emotional impact caused by the loss or damage of valued things.
  8. A psychological response to the destruction or loss of something cherished.
  9. An emotional state characterized by sorrow or regret due to the harm inflicted on valued entities.
  10. A profound sense of sorrow or regret triggered by the destruction of something significant.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sense of destruction

用法:

這個詞語通常用來描述對於某種事物被破壞的感覺,這種感覺可能源自於目睹破壞的情景,或是對環境、社會或個人生活中某些重要事物的損失所帶來的情感反應。

例句及翻譯:

例句 1:

看到這片美麗的森林被砍伐,我感到一種強烈的破壞感

Seeing the beautiful forest being cut down gives me a strong sense of destruction.

例句 2:

這場火災帶來的破壞感讓社區的居民感到非常悲傷。

The sense of destruction brought by the fire left the community residents very sad.

例句 3:

環境的破壞感讓我們意識到保護自然的重要性。

The sense of destruction to the environment makes us realize the importance of protecting nature.

2:Feeling of loss

用法:

這個詞語指的是因為某些事物的消失或毀壞而產生的情感,通常伴隨著悲傷或懷念的情緒。這種感覺可以是對於人際關係、物品或是某段時間的懷念。

例句及翻譯:

例句 1:

她對老家被拆除的失落感讓她感到非常難過。

Her feeling of loss over the demolition of her old home made her very sad.

例句 2:

這場災難帶來的失落感讓我們更加珍惜現有的一切。

The feeling of loss brought by the disaster makes us cherish everything we have even more.

例句 3:

對於過去美好時光的懷念伴隨著一種失落感。

The nostalgia for the good old days comes with a feeling of loss.

3:Destruction feeling

用法:

這個詞語可以用來描述因為某些重要事物被毀壞而產生的情感,通常是負面的,可能會引發焦慮或沮喪。

例句及翻譯:

例句 1:

這場戰爭留下的破壞感讓許多人無法恢復正常生活。

The destruction feeling left by the war makes it hard for many people to return to normal life.

例句 2:

對於文化遺產被破壞的感受,讓我們更加重視保護歷史。

The destruction feeling towards the damage of cultural heritage makes us value the protection of history even more.

例句 3:

這部電影深刻地表現了人們對於環境破壞的破壞感

This movie deeply portrays people's destruction feeling towards environmental degradation.

4:Damage perception

用法:

這個詞語通常用來描述對於某種損害或破壞的認知,這種認知可能會影響個人的情緒和行為。

例句及翻譯:

例句 1:

對於社會環境的損害認知讓我感到非常沮喪。

The damage perception of the social environment makes me feel very depressed.

例句 2:

他的損害認知使他在面對困難時感到無助。

His damage perception makes him feel helpless when facing difficulties.

例句 3:

社會對於環境問題的損害認知正在逐漸提高。

The society's damage perception of environmental issues is gradually increasing.

5:Loss perception

用法:

這個詞語指的是對於失去某些事物的認知,這種認知會影響個人的情感和行為。

例句及翻譯:

例句 1:

對於失去親人的認知讓她感到非常痛苦。

The loss perception of losing a loved one makes her feel very painful.

例句 2:

他的失落感認知使他在生活中感到孤單。

His loss perception makes him feel lonely in life.

例句 3:

社會對於失去自然的認知正在逐漸增強。

The society's loss perception of losing nature is gradually strengthening.