「beside」這個詞在英文中主要用作介詞,表示位置或關係,意思是「在旁邊」、「在...旁邊」或「除了...之外」。根據上下文,這個詞可以有以下幾種主要涵義: 1. 物理位置:表示某物在另一物的旁邊或附近。例如:「他坐在她旁邊。」 2. 比較或對比:表示與另一事物的關係,通常用於強調不同或相對的特徵。例如:「這個問題在其他問題旁邊顯得不那麼重要。」 3. 除了某事之外:用於表示某事物的附加或額外的情況。例如:「除了這個問題之外,我們還有其他事情需要討論。」
用於描述物體之間的相對位置,表示一個物體緊鄰或靠近另一個物體。這個詞通常用於描述具體的空間關係,例如在房間裡物品的擺放,或是描述人與人之間的相對位置。
例句 1:
他的辦公室在我的辦公室旁邊。
His office is next to mine.
例句 2:
那棵樹就在小屋旁邊。
The tree is right next to the cottage.
例句 3:
她坐在我旁邊,讓我感到很放鬆。
She sat next to me, which made me feel relaxed.
用於描述兩個或多個事物並排或同時存在的情況,通常用於強調共同存在或合作的意義。這個詞可以用於描述物理位置,也可以用於比喻的意義,表示某事物與另一事物並行或共同進行。
例句 1:
我們在這個項目中將與其他團隊並肩合作。
We will work alongside other teams on this project.
例句 2:
這條道路與河流並行。
The road runs alongside the river.
例句 3:
他們在這個問題上並肩作戰。
They are working alongside each other on this issue.
用於表示某事物的附加或額外的情況,通常用於列舉或強調其他相關事項。這個短語可以用於正式或非正式的語境,常用於商業、學術或日常對話中。
例句 1:
除了這個問題之外,我們還需要考慮預算。
In addition to this issue, we also need to consider the budget.
例句 2:
除了他的專業技能,他還具備良好的溝通能力。
In addition to his professional skills, he also has good communication abilities.
例句 3:
除了這些挑戰,我們還有機會學習。
In addition to these challenges, we have opportunities to learn.
用於表示某事物與另一事物的區別或分離,通常用於強調某事物的獨特性或排他性。這個短語可以用於討論不同的選擇、意見或情況。
例句 1:
除了這些問題之外,我們還有其他需要解決的挑戰。
Apart from these issues, we have other challenges to address.
例句 2:
他在這個領域的專業知識是無可替代的,除了其他人以外。
His expertise in this field is irreplaceable, apart from others.
例句 3:
除了這個選擇之外,我們還有其他的可能性。
Apart from this option, we have other possibilities.