woodland的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「woodland」指的是樹木茂密的地區,通常是小型的森林或樹林,特別是那些生長在自然環境中的樹木。這些地區通常具有豐富的生態系統,提供棲息地給多種動植物。woodland 也可指與樹木和森林相關的生態和景觀特徵。

依照不同程度的英文解釋

  1. An area with many trees.
  2. A place where trees grow.
  3. A small forest or area with trees.
  4. A natural area covered with trees and plants.
  5. A habitat that consists mainly of trees.
  6. A region characterized by a dense growth of trees.
  7. An ecosystem that supports various flora and fauna.
  8. A landscape dominated by trees, often with diverse wildlife.
  9. A biome consisting primarily of trees and underbrush.
  10. A natural environment filled with trees, often home to various species.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Forest

用法:

通常指面積較大的樹木生長區域,包含多種樹種和生物。森林通常是生態系統的重要組成部分,提供棲息地給各種動植物,並在環境保護中扮演關鍵角色。

例句及翻譯:

例句 1:

這片森林是野生動植物的棲息地。

This forest is a habitat for wildlife.

例句 2:

我們計畫去森林裡露營。

We plan to go camping in the forest.

例句 3:

這裡的森林覆蓋率很高,空氣清新。

The forest coverage here is high, and the air is fresh.

2:Grove

用法:

通常指小型的樹林,特別是由相同或相似樹種組成的區域。樹叢通常較小,可能是果樹或其他特定樹種的集合。

例句及翻譯:

例句 1:

這個果樹樹叢在夏天結滿了水果。

This fruit tree grove is full of fruits in the summer.

例句 2:

我們在樹叢下休息,享受涼爽的陰影。

We rested under the grove, enjoying the cool shade.

例句 3:

這片樹叢是野生動物的避難所。

This grove is a refuge for wildlife.

3:Thicket

用法:

指樹木或灌木叢生的區域,通常較為密集,可能難以穿越。這樣的區域通常提供良好的隱蔽場所,適合某些動物棲息。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在灌木叢中發現了一個小動物的巢。

They found a small animal's nest in the thicket.

例句 2:

這片灌木叢對於野生動物來說是個安全的藏身之處。

This thicket serves as a safe hiding place for wildlife.

例句 3:

小路被灌木叢覆蓋,幾乎無法通行。

The path was covered by the thicket, making it nearly impassable.

4:Wood

用法:

通常指樹木的材料或小型樹林。當用作材料時,木頭是建築和製作家具的常見選擇。作為小型樹林,木頭通常指樹木相對較少的區域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小木頭區域適合散步和野餐。

This small wood area is great for walking and picnics.

例句 2:

他用木材製作了一張漂亮的桌子。

He made a beautiful table from wood.

例句 3:

在這片木頭裡,我們可以看到許多鳥類。

In this wood, we can see many birds.