「學名」是指生物學中用來標識和分類生物物種的正式名稱。學名通常由兩部分組成:屬名和種名,這種命名方式被稱為雙名法(binomial nomenclature),由瑞典生物學家林奈(Carl Linnaeus)創立。學名以拉丁語或希臘語為基礎,並遵循特定的命名規則,這使得科學家能夠準確地識別和溝通不同的生物物種。學名的使用有助於避免地方名稱的混淆,並促進國際間的科學交流。
在生物學中,這個詞通常用來指代一種生物的正式名稱,它由屬名和種名組成。這種命名系統有助於科學家準確地交流和識別不同的物種。學名的使用避免了地方性名稱的混淆,使得國際間的科學交流更為順暢。
例句 1:
這種植物的學名是「蘭花」。
The scientific name for this plant is 'Orchid.'
例句 2:
科學家使用學名來確保物種的準確識別。
Scientists use scientific names to ensure accurate identification of species.
例句 3:
許多動物的學名在不同語言中是相同的。
Many animals have the same scientific name across different languages.
這個詞通常指的是生物的學名,因為學名通常是基於拉丁語的。這些名稱有助於在國際間進行科學討論,並提供一個統一的標準來描述生物物種。
例句 1:
這種鳥類的拉丁名是「Aves」。
The Latin name for this bird species is 'Aves.'
例句 2:
學者們使用拉丁名來進行物種的分類和研究。
Scholars use Latin names for classification and research of species.
例句 3:
許多植物的拉丁名反映了它們的特徵。
The Latin names of many plants reflect their characteristics.
這個術語專門指由兩部分組成的學名,通常是屬名和種名。這種命名法使科學家能夠精確地識別和分類物種,並在學術界進行清晰的溝通。
例句 1:
這種動物的雙名法是「Homo sapiens」。
The binomial name for this animal is 'Homo sapiens.'
例句 2:
雙名法的使用使得物種的識別變得更加簡單。
The use of binomial names makes species identification easier.
例句 3:
每個生物都有其獨特的雙名法,這是科學界的標準。
Every organism has its unique binomial name, which is the standard in the scientific community.