保釋的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「保釋」是指在刑事訴訟中,法院允許被告在案件審理過程中不必被拘留,並在一定條件下讓其暫時獲得自由的法律措施。通常需要支付一定金額的保釋金,或者遵守特定的條件,如定期報到或不離開特定區域。保釋的主要目的是在不妨礙司法程序的情況下,保障被告的自由權利。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be allowed to go home instead of staying in jail.
  2. A way to get out of jail while waiting for a trial.
  3. A legal permission to stay free until a court date.
  4. A system that allows someone to be free while their case is still being decided.
  5. A legal arrangement that allows an accused person to remain free after paying a set amount of money.
  6. A conditional release from custody, usually involving a financial guarantee.
  7. A legal mechanism that permits a defendant to remain at liberty pending trial, often secured by a monetary deposit.
  8. A judicial provision that allows an accused individual to secure temporary release from detention by meeting specific conditions.
  9. A legal process whereby a defendant is permitted to remain free before trial upon the stipulation of certain conditions, often involving a financial bond.
  10. A legal provision that permits an accused person to be released from custody while awaiting trial, typically requiring a financial guarantee.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bail

用法:

這是最常用的術語,指的是在法律程序中,允許被告在支付一定金額的保釋金後獲得的釋放。這個詞通常用於描述被告在等待審判期間的法律狀態。保釋金的金額由法官根據案件的性質和被告的風險評估來決定。

例句及翻譯:

例句 1:

他在法庭上支付了保釋金後獲得了保釋

He was released on bail after paying the bail amount in court.

例句 2:

法官決定將保釋金設為十萬元。

The judge set the bail amount at $100,000.

例句 3:

如果他遵守所有條件,他的保釋將不會被撤銷。

If he complies with all the conditions, his bail will not be revoked.

2:Release on bail

用法:

這個短語強調被告在支付保釋金後獲得的自由,通常用於法律或新聞報導中。這個表達方式強調了被告的釋放是基於保釋金的支付。

例句及翻譯:

例句 1:

她在法庭上獲得保釋,將於下個月再次出庭。

She was released on bail and will appear in court again next month.

例句 2:

被告在支付保釋金後獲得了臨時釋放。

The defendant was granted temporary release on bail after paying the amount.

例句 3:

檢察官對於他的保釋表示反對。

The prosecutor opposed his release on bail.

3:Bond

用法:

這個詞通常指的是一種保證或擔保,通常與保釋金相關。當被告無法支付現金保釋金時,可能會使用保釋債券作為替代方案,這通常涉及到保釋代理人。

例句及翻譯:

例句 1:

他通過保釋代理人獲得了保釋債券。

He obtained a bail bond through a bail agent.

例句 2:

保釋債券的費用通常是保釋金的百分之十。

The cost of a bail bond is usually ten percent of the bail amount.

例句 3:

如果被告未能出庭,保釋債券將被沒收。

If the defendant fails to appear, the bail bond will be forfeited.

4:Surety

用法:

這個詞通常用於法律術語中,指的是在保釋過程中提供擔保的人或機構。他們承擔責任確保被告遵守保釋條件。

例句及翻譯:

例句 1:

他找了一位擔保人來保證他的保釋

He found a surety to guarantee his bail.

例句 2:

擔保人必須簽署文件以確保被告遵守條件。

The surety must sign documents to ensure the defendant complies with the conditions.

例句 3:

如果被告違反保釋條件,擔保人可能會面臨法律後果。

If the defendant violates bail conditions, the surety may face legal consequences.