湊的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「湊」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 聚集或集合:指將某些物品或人聚集到一起。例如:「把這些資料湊在一起。」 2. 湊合或湊成:指將不同的東西組合在一起,通常是為了達到某個目的或效果。例如:「我們需要湊足足夠的錢來旅行。」 3. 碰巧或湊巧:指某種情況的發生是偶然的。例如:「湊巧我也在這裡。」 4. 在某些方言中,「湊」也可以用來表示某種程度的接近或靠近。總體來說,「湊」可以用來描述集合、組合或偶然的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. To gather things together.
  2. To put things in one place.
  3. To combine things for a purpose.
  4. To collect or assemble.
  5. To bring together items or people.
  6. To arrange or group things closely.
  7. To happen by chance or coincidence.
  8. To accumulate or gather things, often for a specific use.
  9. To coordinate or amalgamate elements towards a common end.
  10. To bring together or happen to coincide.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gather

用法:

指將物品或人聚集在一起,通常是為了某個目的,例如會議、活動或社交場合。這個詞常用於描述把東西集中到一個地方,並且可以是有意識的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在會議上齊所有的參與者。

We need to gather all the participants for the meeting.

例句 2:

她把所有的資料在一起以便準備報告。

She gathered all the materials together to prepare the report.

例句 3:

他們在公園裡集了一群朋友。

They gathered a group of friends in the park.

2:Collect

用法:

通常用於指有計畫地收集物品或資訊,常見於興趣、研究或工作上的行為。這個詞強調了收集的過程和目的,可能涉及整理和篩選。

例句及翻譯:

例句 1:

我正在集一些舊照片來做一本相冊。

I am collecting some old photos to make an album.

例句 2:

他們正在集資金以支持慈善活動。

They are collecting funds to support the charity event.

例句 3:

這個項目需要集不同領域的專家。

This project requires collecting experts from different fields.

3:Assemble

用法:

指將不同的部分或成員組合在一起,通常用於製造、建造或組織方面。這個詞強調了組合的過程,特別是在技術或工程方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要合這些零件來完成機器。

We need to assemble these parts to complete the machine.

例句 2:

團隊正在合一個新的計畫。

The team is assembling a new plan.

例句 3:

他們在工廠裡合了許多新設備。

They assembled many new devices in the factory.

4:Combine

用法:

通常用於指將不同的元素或部分合併在一起,形成一個新的整體。這個詞強調了合併的過程,常見於烹飪、科學和創意工作中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們可以合不同的材料來做這道菜。

We can combine different ingredients to make this dish.

例句 2:

他們將兩個設計合成一個新的產品。

They combined two designs into a new product.

例句 3:

這種顏色和這種顏色合得很好。

These colors combine very well together.