禮部的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「禮部」是中國古代官制中的一個重要機構,主要負責管理與禮儀、祭祀、外交、教育等相關的事務。它的職責包括制定和執行禮儀規範、管理官員的任命、處理外交事務以及監督學校的教育等。禮部的設立反映了古代中國對於儀式和文化的重要性。

依照不同程度的英文解釋

  1. A department that deals with ceremonies and education.
  2. A government office for rituals and foreign relations.
  3. An organization that oversees cultural practices.
  4. A branch of government responsible for etiquette and diplomacy.
  5. An official body that manages ceremonial activities and educational systems.
  6. A governmental department focused on the regulation of social norms and international relations.
  7. An administrative division that coordinates cultural, ceremonial, and diplomatic functions.
  8. A formal institution tasked with overseeing matters of etiquette, education, and foreign affairs.
  9. A specialized government entity that governs rituals, educational standards, and diplomatic engagements.
  10. A key administrative sector responsible for cultural ceremonies, education, and international diplomacy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ministry of Rites

用法:

在古代中國,禮部被稱為「禮部」,它負責所有與禮儀、祭祀和外交有關的事務。這個機構在古代社會中扮演著重要的角色,因為它確保了社會秩序和文化傳承。

例句及翻譯:

例句 1:

古代的禮部負責制定國家的祭祀儀式。

The ancient Ministry of Rites was responsible for establishing the national sacrificial ceremonies.

例句 2:

禮部的官員經常參加重要的外交活動。

Officials from the Ministry of Rites often participated in important diplomatic activities.

例句 3:

在古代,禮部的職能對於維護社會和諧至關重要。

In ancient times, the functions of the Ministry of Rites were crucial for maintaining social harmony.

2:Department of Ceremonies

用法:

這個詞可以用來指代專門負責各種儀式和慶典的機構,包括婚禮、葬禮和國家級的慶典。這些儀式通常需要遵循特定的規範和傳統。

例句及翻譯:

例句 1:

婚禮的安排需要與儀式部門密切合作。

The wedding arrangements need to closely collaborate with the Department of Ceremonies.

例句 2:

國家級的慶典由儀式部門負責策劃。

National celebrations are planned by the Department of Ceremonies.

例句 3:

儀式部門確保所有的活動都遵循傳統。

The Department of Ceremonies ensures that all events follow tradition.

3:Office of Etiquette

用法:

這個辦公室專注於社會行為和禮儀的規範,通常在正式場合中發揮作用,例如國際會議或官方宴會。

例句及翻譯:

例句 1:

在國際會議上,禮儀辦公室負責指導與會者的行為。

At the international conference, the Office of Etiquette is responsible for guiding the behavior of attendees.

例句 2:

禮儀辦公室提供有關正式場合的建議和指導。

The Office of Etiquette provides advice and guidance on formal occasions.

例句 3:

他們的工作是確保所有的社交活動都符合禮儀標準。

Their job is to ensure that all social events adhere to etiquette standards.

4:Ritual Administration

用法:

這個機構專注於管理和執行各種儀式,包括宗教儀式和國家儀式,並確保所有的程序都正確無誤。

例句及翻譯:

例句 1:

儀式管理部門負責監督所有的國家儀式。

The Ritual Administration is responsible for overseeing all national ceremonies.

例句 2:

宗教儀式的安排需要儀式管理部門的批准。

The arrangements for religious rituals require approval from the Ritual Administration.

例句 3:

他們在儀式管理方面有著豐富的經驗。

They have extensive experience in ritual administration.