聚會上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「聚會上」這個詞組通常指的是在某個聚會、社交活動或集會中發生的事情或情況。它可以用來描述聚會的內容、參與者的互動或特定事件的發生。聚會可以是正式的,如商務會議、研討會,也可以是非正式的,如朋友聚餐、慶祝活動等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A gathering of people.
  2. A social event with friends or family.
  3. A meeting where people come together.
  4. An event where people socialize.
  5. A gathering for celebration or discussion.
  6. A social occasion where people interact.
  7. A formal or informal event for people to meet.
  8. An assembly of individuals for a specific purpose.
  9. A social function that facilitates interaction among participants.
  10. A social gathering where people engage with one another.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gathering

用法:

指一群人聚在一起,通常是為了社交或慶祝的場合。可以是小型的家庭聚會或大型的社區活動。人們通常會在聚會上互動、交流,分享食物和經驗。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在家裡舉辦了一個小聚會。

We hosted a small gathering at home.

例句 2:

這次聚會讓大家有機會重新聯繫。

This gathering gave everyone a chance to reconnect.

例句 3:

他們在公園裡舉辦了一個社區聚會。

They organized a community gathering in the park.

2:Party

用法:

通常指的是一個慶祝活動,可能是生日派對、節日慶祝或其他特殊場合。聚會上通常會有食物、音樂和娛樂,參加者會享受社交和互動的樂趣。

例句及翻譯:

例句 1:

她的生日派對上有很多朋友。

There were many friends at her birthday party.

例句 2:

我們計劃在周末舉辦一個慶祝派對。

We are planning to have a celebration party this weekend.

例句 3:

派對上有很多美味的食物和飲料。

There were lots of delicious food and drinks at the party.

3:Meeting

用法:

通常指的是正式或非正式的會議,參加者聚集在一起討論特定的議題或計劃。會議可以在工作環境中進行,也可以是朋友或家庭之間的討論。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在會議上討論了這個項目的進展。

We discussed the progress of the project at the meeting.

例句 2:

這次會議的目的是制定新的計劃。

The purpose of this meeting is to formulate a new plan.

例句 3:

她在會議上提出了很好的建議。

She made some great suggestions during the meeting.

4:Event

用法:

泛指任何形式的活動,可以是社交、文化、商業或其他類型的聚會。事件通常有特定的目的,例如慶祝、教育或促進交流。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個值得參加的社區活動。

This is a community event worth attending.

例句 2:

他們舉辦了一個大型的文化活動。

They organized a large cultural event.

例句 3:

這個活動吸引了很多人參加。

This event attracted many participants.