虛情假意的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「虛情假意」這個詞用來形容表面上看起來熱情或關心,但實際上卻是虛假的情感或意圖。這個詞通常用於指責某人不真誠地對待他人,或是以假裝的方式來表現出對某事的關心。它可以用來描述社交場合中那些不真誠的舉動,或是人際關係中的虛假行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. Pretending to care when you really don't.
  2. Showing feelings that are not real.
  3. Acting friendly but not really meaning it.
  4. Saying nice things without being sincere.
  5. Expressing emotions that are not genuine.
  6. Feigning affection or concern for ulterior motives.
  7. Demonstrating insincerity in emotional expressions.
  8. Engaging in superficial displays of emotion.
  9. Exhibiting a facade of empathy without true feelings.
  10. A deceptive show of kindness or concern.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Insincerity

用法:

指缺乏真誠的行為或表達,通常用來形容某人對他人的感情或承諾不真實。在人際交往中,這種行為可能會導致信任的破壞。

例句及翻譯:

例句 1:

他的虛情假意讓我感到非常失望。

His insincerity really disappointed me.

例句 2:

在商業中,虛情假意可能會損害公司的聲譽。

Insincerity in business can damage a company's reputation.

例句 3:

她對朋友的虛情假意讓人難以信任她。

Her insincerity towards her friends makes it hard to trust her.

2:Hypocrisy

用法:

指表現出與內心信念或行為不一致的情況。這種行為常常引起他人的反感,因為它顯示出一種雙重標準或虛偽。

例句及翻譯:

例句 1:

他的虛情假意讓我想起了虛偽的行為。

His hypocrisy reminds me of insincere behavior.

例句 2:

社會上對於虛情假意的行為越來越不容忍。

Society is becoming less tolerant of hypocrisy.

例句 3:

她的虛情假意讓人懷疑她的真正意圖。

Her hypocrisy raises doubts about her true intentions.

3:Pretense

用法:

用來描述表現出來的情感或行為並不真實,而是為了某種目的而故意表現的情況。這種行為常常會被人識破,導致人際關係中的信任危機。

例句及翻譯:

例句 1:

他對我的關心只是虛情假意的表現。

His concern for me is just a pretense.

例句 2:

她的虛情假意讓我感到困惑。

Her pretense confuses me.

例句 3:

在這種情況下,虛情假意的行為會讓人感到不舒服。

In this situation, pretense makes people uncomfortable.

4:Feigning

用法:

指假裝某種情感或狀態,通常用於描述不誠實的行為。這種行為可能會讓人感到被欺騙或不被尊重。

例句及翻譯:

例句 1:

他假裝關心其實只是虛情假意

He is feigning concern, which is just insincerity.

例句 2:

她的虛情假意只是為了獲得好處。

Her feigning is just to gain an advantage.

例句 3:

人們對於虛情假意的行為感到厭惡。

People dislike feigning behavior.