「越滾」這個詞在中文裡通常是指某種動作或狀態,特別是與滾動、轉動或變化有關的情境。它可以用來形容物體在某種力量的影響下不斷滾動,或者用於比喻某種情況的發展或變化。這個詞在口語中也可以用來表達某種情感,如不喜歡或希望某人離開的情緒。
指某物或某人以滾動的方式移動,通常是因為某種力量的作用。這個詞可以用於描述球類運動、車輛的行駛,或者在比喻上形容某些事情的發展過程。
例句 1:
那顆球越滾越遠,最後消失在視線中。
The ball rolled away further and eventually disappeared from sight.
例句 2:
他把石頭推下山,讓它越滾越遠。
He pushed the rock down the hill and let it roll away.
例句 3:
這個問題如果不解決,會越滾越大。
If this problem is not solved, it will roll away and become bigger.
通常用於指某人或某物從某個位置或情境中移開,這個詞可以用於具體的物理移動,也可以用於比喻意義上的情感或社交距離。
例句 1:
你能不能越滾,讓我專心工作?
Can you move away so I can focus on my work?
例句 2:
他們決定在爭吵後暫時越滾一點距離。
They decided to move away a bit after the argument.
例句 3:
我希望這個問題能夠越滾,讓我們重新開始。
I hope this issue can move away so we can start fresh.
這是一種較為直接的表達方式,通常用來表示希望某人離開或不再干擾自己。這個詞語的語氣可能會比較強烈,帶有不耐煩或不友好的意味。
例句 1:
我真的希望你能越滾,別再出現在我面前。
I really wish you would get lost and not appear in front of me again.
例句 2:
如果你不喜歡這裡的環境,那就越滾吧。
If you don't like the environment here, then just get lost.
例句 3:
在這種情況下,我希望他能越滾,別再打擾我。
In this situation, I hope he can get lost and stop bothering me.
這是一個比較溫和的表達方式,通常用來請求某人離開某個地方或情境。這個詞語可以用於日常生活中,表示希望得到一些個人空間或安靜的環境。
例句 1:
我需要一些時間,請你越滾一會兒。
I need some time, please go away for a while.
例句 2:
在我專心的時候,請你越滾,不要打擾我。
Please go away while I'm trying to concentrate, don't disturb me.
例句 3:
他們希望那些噪音能越滾,不要影響他們的工作。
They hope that noise can go away and not affect their work.