過鹽了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「過鹽了」這個詞在中文中通常用來形容食物加了過多的鹽,導致味道過鹹。這個詞也可以引申用來形容某件事情做得過頭或過度,超出了適當的範圍。

依照不同程度的英文解釋

  1. Too much salt added.
  2. More salt than needed.
  3. When food is too salty.
  4. An excessive amount of salt.
  5. When something is oversalted or overdone.
  6. A situation where something has been done excessively.
  7. An instance of overindulgence in seasoning.
  8. A culinary term indicating an imbalance in flavor due to excess seasoning.
  9. A description of food or a situation that has exceeded ideal parameters due to overuse of an ingredient.
  10. A phrase indicating that something has been over-seasoned or excessively done.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Oversalted

用法:

用來形容食物中鹽的用量過多,導致味道不平衡,通常會讓人感到不適。這個詞常用於烹飪和餐飲評論中,指的是某道菜因為過量的鹽而失去原本的風味。在餐廳中,顧客可能會反映某道菜過鹽了,希望廚師能改善食物的調味。

例句及翻譯:

例句 1:

這道湯過鹽了,我無法喝。

This soup is oversalted; I can't drink it.

例句 2:

他們的廚房常常讓食物過鹽。

Their kitchen often oversalts the food.

例句 3:

我覺得這道菜的味道過於鹹了。

I think this dish is too oversalted.

2:Too salty

用法:

直接描述食物的鹹味超過了正常的範圍,讓人感到不適。這個表達通常用於日常對話中,描述一頓飯或一個小吃的味道。

例句及翻譯:

例句 1:

這個醬油的味道太鹹了。

This soy sauce is too salty.

例句 2:

我不喜歡這道菜,因為它太鹹了。

I don't like this dish because it's too salty.

例句 3:

他們的薯條太鹹了,根本無法吃。

Their fries are too salty to eat.

3:Overseasoned

用法:

通常用於描述食物中調味料的使用過量,可能不僅僅是鹽,還包括其他香料和調味品。這個詞可以用來形容任何食物的調味不當,導致味道失衡。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜調味過重,讓我覺得不舒服。

This dish is overseasoned and makes me feel uncomfortable.

例句 2:

過度調味的食物通常會失去原有的風味。

Overseasoned food often loses its original flavor.

例句 3:

這個配方真的調味過重了。

This recipe is really overseasoned.

4:Excessive

用法:

這個詞用於描述某事物的數量或程度超過正常、合理的範圍。在烹飪中,過度使用調味料會影響食物的整體味道和質感。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的鹽量過多,讓人無法享受。

The salt in this dish is excessive, making it unenjoyable.

例句 2:

他們對這道菜的調味過於過度。

They were excessive with the seasoning in this dish.

例句 3:

這樣的調味是過度的,我們需要減少鹽的用量。

This seasoning is excessive; we need to reduce the amount of salt.