打頭陣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「打頭陣」這個詞在中文中通常用來形容在某個活動或行動中率先行動或帶頭,特別是在團體活動或競賽中,表示勇於挑戰或引領的態度。它可以用於比喻或具體的情境中,強調一種積極主動的精神和領導能力。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be the first to do something.
  2. To take the lead in an activity.
  3. To start something before others.
  4. To be the first in a group to take action.
  5. To lead an effort or initiative.
  6. To take initiative and set an example for others.
  7. To spearhead a project or movement.
  8. To pave the way for others by taking the first step.
  9. To take the initiative and lead by example in a challenging situation.
  10. To be at the forefront of an endeavor, demonstrating leadership and courage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Take the lead

用法:

這個短語通常用於描述在某個活動中主動行動或負責的情形。它可以用於商業、運動或社交場合,表示某人主動承擔責任或引導其他人。在團隊合作中,某個成員可能會主動提出建議或計劃,從而引領整個團隊朝著共同目標前進。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個專案中,我們需要有人來打頭陣,帶領團隊。

We need someone to take the lead in this project and guide the team.

例句 2:

她總是願意打頭陣,讓其他人跟隨她的步伐。

She is always willing to take the lead and let others follow her lead.

例句 3:

作為團隊的領導者,他需要打頭陣,確保每個人都在正確的方向上。

As the team leader, he needs to take the lead and ensure everyone is on the right track.

2:Lead the charge

用法:

這個短語常用於描述在某個行動或運動中積極推動並帶頭的人。它通常暗示著勇氣和堅定的決心,特別是在面對挑戰或困難時。無論是在商業活動、社會運動或體育比賽中,領導者會打頭陣,激勵其他人一起參與。

例句及翻譯:

例句 1:

在這次慈善活動中,她決定打頭陣,帶領大家籌款。

In this charity event, she decided to lead the charge and rally everyone to raise funds.

例句 2:

他在環保運動中打頭陣,呼籲大家一起行動。

He led the charge in the environmental movement, urging everyone to take action.

例句 3:

這位運動員在比賽中打頭陣,激勵隊友們一起努力。

This athlete led the charge in the competition, inspiring teammates to give their best.

3:Be at the forefront

用法:

這個短語強調某人在某個領域或行動中的先進地位,通常表示他們在某個運動或創新中起到關鍵作用。這可以是科技、藝術或社會運動等多個領域,表達了引領潮流或變革的意義。

例句及翻譯:

例句 1:

他在科技創新中總是打頭陣,帶領團隊開發新產品。

He is always at the forefront of technological innovation, leading the team in developing new products.

例句 2:

這家公司在可持續發展方面打頭陣,推出了多項綠色技術。

This company is at the forefront of sustainability, launching multiple green technologies.

例句 3:

她在社會運動中打頭陣,推動變革和進步。

She is at the forefront of the social movement, driving change and progress.

4:Pioneer

用法:

這個詞通常用於描述在某個領域或活動中開創先例的人,通常帶有創新和探索的意義。它可以指引領新的想法、技術或實踐的人,特別是在科學、藝術或商業領域。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一位打頭陣的科學家,發明了許多新技術。

He is a pioneering scientist who has invented many new technologies.

例句 2:

這位藝術家在當代藝術中打頭陣,挑戰傳統界限。

This artist is a pioneer in contemporary art, challenging traditional boundaries.

例句 3:

她在社會企業領域打頭陣,開創了新的商業模式。

She is a pioneer in the social enterprise sector, creating new business models.