最引人注目的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「最引人注目」這個詞用來形容某事物在眾多事物中最為顯眼、突出或吸引注意力。通常用來形容某個特徵、事件或人物的特質,使其在視覺或心理上給人留下深刻印象。這個詞可以用於描述外觀、表現、成就等方面,強調其獨特性或重要性。

依照不同程度的英文解釋

  1. The thing that catches your eye the most.
  2. The thing that stands out the most.
  3. The most noticeable thing among many.
  4. The thing that attracts the most attention.
  5. The feature or aspect that is the most striking.
  6. The aspect that commands the most focus or interest.
  7. The element that is the most remarkable or impressive.
  8. The characteristic that is most prominent and draws attention.
  9. The quality or feature that is most conspicuous and noteworthy.
  10. The element that is the most eye-catching and memorable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Most eye-catching

用法:

用來描述某物在視覺上最吸引人的特徵,通常用於時尚、設計或藝術等領域。當某個物品或作品的外觀特別吸引人時,可以用這個詞來形容。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的顏色是最引人注目的。

The color of this dress is the most eye-catching.

例句 2:

這幅畫是展覽中最引人注目的作品。

This painting is the most eye-catching piece in the exhibition.

例句 3:

她的珠寶設計總是最引人注目

Her jewelry designs are always the most eye-catching.

2:Most striking

用法:

通常用於形容某事物在某個方面特別突出,讓人印象深刻。可以用於描述外觀、表現或情感等方面,強調其強烈的吸引力。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影有許多最引人注目的場景。

This movie has many striking scenes.

例句 2:

他的演講是會議中最引人注目的部分。

His speech was the most striking part of the meeting.

例句 3:

這個設計的創意是最引人注目的。

The creativity of this design is the most striking.

3:Most noticeable

用法:

用於形容某事物在一群事物中最容易被發現或注意到的特徵。這個詞可以用於描述顏色、形狀、動作等,強調其明顯性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個標誌的顏色是最引人注目的。

The color of this logo is the most noticeable.

例句 2:

在這個活動中,他的表現是最引人注目的。

His performance was the most noticeable in the event.

例句 3:

這種花的香味是最引人注目的。

The fragrance of this flower is the most noticeable.

4:Most prominent

用法:

用來形容某事物在某個範疇或情境中最為顯著,通常用於描述地位、角色或特徵等。它強調某事物的重要性或影響力。

例句及翻譯:

例句 1:

她是這個領域中最引人注目的專家。

She is the most prominent expert in this field.

例句 2:

這個問題是會議中最引人注目的議題。

This issue is the most prominent topic in the meeting.

例句 3:

他的成就是這個項目中最引人注目的部分。

His achievement is the most prominent part of this project.