「野牌」這個詞在中文中主要指的是非官方或非正規的牌照、標誌或名牌,通常用於形容某種不被正式認可或不在正常規範內的事物。在某些情境下,它也可以指代不符合標準或規範的事物,特別是在某些行業或活動中。
指的是不被官方認可或授權的品牌,通常在市場上以較低的價格出現,且品質可能不如正規品牌。這類品牌可能會吸引那些尋求便宜替代品的消費者,但也可能存在質量不穩定的風險。
例句 1:
這個野牌的鞋子雖然便宜,但質量卻不太好。
These unofficial brand shoes are cheap, but the quality is not very good.
例句 2:
他們在市場上賣的野牌手機常常出現故障。
The unofficial brand phones they sell at the market often have malfunctions.
例句 3:
消費者應該小心購買野牌產品,以免上當受騙。
Consumers should be careful when buying unofficial brand products to avoid being deceived.
專指那些仿冒的產品,通常是模仿知名品牌的標誌和設計,以欺騙消費者。這類產品通常在質量和安全性上都無法與正品相比,並且在法律上也可能涉及侵權問題。
例句 1:
市場上有很多野牌的名牌包,實際上都是假貨。
There are many counterfeit designer bags in the market that are actually fake.
例句 2:
購買野牌產品可能會導致法律問題,因為它們可能是仿冒品。
Buying counterfeit products may lead to legal issues, as they could be fakes.
例句 3:
他們查獲了一批野牌的手錶,這些都是仿冒的。
They seized a batch of counterfeit watches, which were all fakes.
指的是模仿知名品牌的產品,通常在設計上類似但價格低廉。這類產品可能會吸引那些想要以較低價格擁有類似產品的消費者,但質量和耐用性通常無法與正品相比。
例句 1:
這件衣服看起來像是名牌的野牌,但價格卻便宜得多。
This piece of clothing looks like a designer knockoff, but it's much cheaper.
例句 2:
他們專門生產野牌的運動鞋,吸引了不少顧客。
They specialize in producing knockoff sports shoes, attracting quite a few customers.
例句 3:
雖然這些野牌包包外觀相似,但它們的材料卻差得多。
Although these knockoff bags look similar, their materials are much inferior.
指的是那些不符合行業標準或規範的產品標籤,通常可能會引起消費者的疑慮。這類標籤可能涉及產品的來源、成分或安全性等問題,消費者在選擇時應特別謹慎。
例句 1:
這款產品的野牌標籤讓我對它的安全性產生了懷疑。
The non-standard label on this product makes me doubt its safety.
例句 2:
在選擇食品時,應避免那些沒有標準標籤的野牌產品。
When choosing food, one should avoid those non-standard label products.
例句 3:
這些野牌的化妝品沒有經過嚴格的檢測,使用時要小心。
These non-standard label cosmetics have not undergone strict testing, so be careful when using them.