「金恩」這個詞在中文中通常指的是一種有價值的恩惠或好處,特別是與金錢或財富相關的恩惠。它可以用來形容某人或某事對於他人的幫助或支持,特別是在經濟方面的支持。金恩的概念也可以延伸到其他形式的感激或回報,表示對於某種恩惠的珍惜和感激。
通常用來表示某種幫助或支持,尤其是在需要的時候。這個詞可以用於描述朋友之間的互助,或者在工作環境中請求同事的幫忙。它通常帶有感激的意味,表示對於所獲得的幫助的珍惜。
例句 1:
我能請你幫我一個忙嗎?
Can I ask you for a favor?
例句 2:
她對我的支持讓我很感激,真是一個大恩惠。
I am very grateful for her support; it was truly a great favor.
例句 3:
他常常會幫助我,這讓我感到很幸運。
He often helps me, and I feel very lucky.
這個詞通常用於描述一種優雅的恩惠或善意,尤其是在宗教或道德層面上。它可以用來形容一種無條件的愛或支持,通常不求回報。這種恩惠讓人感到溫暖和感激。
例句 1:
她的善良和優雅讓我感到驚訝。
Her kindness and grace amazed me.
例句 2:
他對我的幫助是無私的,真是上天的恩典。
His help to me was selfless; it was truly a grace from above.
例句 3:
在困難的時刻,朋友的支持是一種恩典。
In difficult times, the support of friends is a grace.
這個詞通常用於描述某種好處或利益,尤其是在經濟或社會層面上。它可以用來形容某個行動或決策所帶來的正面影響,通常是長期的。
例句 1:
這項計畫將為社區帶來許多好處。
This project will bring many benefits to the community.
例句 2:
他對我們的幫助是無價的,帶來了巨大的好處。
His help to us is invaluable and has brought great benefits.
例句 3:
了解這些政策的好處對於我們的決策至關重要。
Understanding the benefits of these policies is crucial for our decision-making.
通常用來形容對他人的善意和體貼,這種行為不求回報,出自於真誠的關懷。這種恩惠讓接受者感到被重視和珍惜。
例句 1:
她對我總是非常友善,這讓我感到很溫暖。
She is always very kind to me, which makes me feel warm.
例句 2:
他在我需要的時候展現了無私的善良。
He showed selfless kindness when I needed it.
例句 3:
小小的善行可以帶來巨大的改變。
A small act of kindness can bring about great change.