震耳的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「震耳」這個詞在中文中通常用來形容聲音非常響亮,以至於讓人感到耳朵震動或不適。它的意思是聲音強烈且具有穿透力,可能會造成聽覺上的不適或驚嚇。常用於形容音樂、噪音或某種聲響的強度。

依照不同程度的英文解釋

  1. A sound that is very loud.
  2. A sound that makes your ears feel it.
  3. A noise that is so strong it affects your hearing.
  4. A loud noise that can be uncomfortable.
  5. A sound that is overwhelming and hard to ignore.
  6. A noise that is so intense it can cause discomfort or pain.
  7. A powerful sound that resonates in the ears.
  8. A sound that is deafening and can disrupt normal hearing.
  9. An auditory experience that is so intense it can cause physical sensations in the ears.
  10. A sound that is not just loud but has a quality that shakes the ears.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Deafening

用法:

形容聲音極其響亮,超過了一般的音量,讓人感到無法忍受。常用於描述音樂會、爆炸聲或其他極端的噪音情況。

例句及翻譯:

例句 1:

音樂會的音量實在是震耳欲聾。

The concert volume was deafening.

例句 2:

爆炸聲震耳欲聾,讓我感到耳鳴。

The explosion was deafening, leaving me with a ringing in my ears.

例句 3:

這種震耳的噪音讓我無法集中精力。

The deafening noise made it impossible for me to concentrate.

2:Thunderous

用法:

通常用來形容像雷聲一樣的響亮聲音,帶有強烈的震撼力。這個詞可以用於形容掌聲、音樂或其他強烈的聲響,給人一種震撼的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

觀眾的掌聲如雷般震耳

The audience's applause was thunderous.

例句 2:

他的演講結束時,獲得了震耳的掌聲。

He received thunderous applause at the end of his speech.

例句 3:

雷聲轟隆作響,讓人感到震耳欲聾。

The thunder was rumbling, making it deafening.

3:Ear-splitting

用法:

形容聲音極其響亮,以至於感覺像要刺穿耳膜。這個詞常用於形容尖銳或刺耳的聲音,如尖叫聲、警報聲等。

例句及翻譯:

例句 1:

那聲音真是震耳欲聾,讓我感到不舒服。

That sound was ear-splitting and made me uncomfortable.

例句 2:

她的尖叫聲震耳欲聾,讓所有人都嚇了一跳。

Her scream was ear-splitting, startling everyone.

例句 3:

警報聲真的很刺耳,讓我無法忍受。

The alarm was really ear-splitting, and I couldn't stand it.

4:Resounding

用法:

通常用來形容回響的聲音,強調其強度和清晰度。這個詞可以用於形容音樂、聲音或成功的表現,給人一種強烈的印象。

例句及翻譯:

例句 1:

他的成功是震耳的,讓所有人都印象深刻。

His success was resounding, leaving a strong impression on everyone.

例句 2:

這首歌的旋律在空氣中回響,讓人感到震耳

The melody of the song resounded in the air, making it deafening.

例句 3:

他的聲音在山谷中回響,震耳欲聾。

His voice resounded in the valley, deafening all who heard it.