以下的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「以下」這個詞在中文中通常用來指代某個範圍或位置的下方部分,或是列舉的內容。它可以用於書面語中,表示接下來要提到的事物或資訊。

依照不同程度的英文解釋

  1. The part that comes next.
  2. The information that follows.
  3. The things that are listed below.
  4. The details that are mentioned after.
  5. The section that is below in a text.
  6. The content that is referred to afterwards.
  7. The subsequent information or items.
  8. The elements that are presented afterwards.
  9. The portion that is delineated beneath in a document.
  10. The text that is situated below in a written format.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Below

用法:

用來指某個物體或內容的位置在另一個物體或內容的下方。在書寫中,常用來指示接下來的內容或數據。

例句及翻譯:

例句 1:

請參閱以下的數據分析。

Please refer to the data analysis below.

例句 2:

以下是我們的會議紀錄。

Below are the minutes of our meeting.

例句 3:

在下面的圖表中,你可以看到趨勢。

In the chart below, you can see the trends.

2:Following

用法:

用來指示在某個事件或情況之後的內容,通常用於列舉或解釋。它可以用於書面或口語中,幫助引導聽眾或讀者了解後續的資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

以下是我們的產品清單。

The following is our product list.

例句 2:

在以下的段落中,我們將討論這個問題。

In the following paragraphs, we will discuss this issue.

例句 3:

請查看以下內容以獲取更多信息。

Please check the following for more information.

3:Under

用法:

用來描述某物在另一物體的下面,或在某種情況或條件下。在某些上下文中,它可以用來指代某些具體的內容或要求。

例句及翻譯:

例句 1:

請在以下的條件下簽署文件。

Please sign the document under the following conditions.

例句 2:

在下面的清單中,你可以找到所需的材料。

You can find the required materials under the list below.

例句 3:

在以下的情況下,我們將進行調查。

We will conduct an investigation under the following circumstances.

4:Next

用法:

用於指示時間或空間上的後續部分,通常用於引導讀者或聽眾了解接下來的內容或步驟。它可以用於日常對話或正式的書面語中。

例句及翻譯:

例句 1:

接下來,我們將討論項目的進度。

Next, we will discuss the progress of the project.

例句 2:

在以下步驟中,你將學習如何操作。

In the next steps, you will learn how to operate.

例句 3:

請參閱以下的指示以獲取更多信息。

Please see the following instructions for more information.