總體來說的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「總體來說」是用來引入對某一主題或情況的總結或概括的表達方式。它通常用於在討論完某些細節或特定方面後,提供一個全面的觀點或結論。這個短語在正式和非正式的語境中都可以使用,並且能夠幫助聽眾或讀者理解整體情況而不僅僅是某些特定細節。

依照不同程度的英文解釋

  1. In general, when summarizing.
  2. Overall, when talking about everything.
  3. When giving a summary at the end.
  4. A phrase used to sum up a discussion.
  5. Used to give a general idea after details.
  6. A phrase that indicates a summary conclusion.
  7. A transitional phrase leading to a general conclusion.
  8. A summarizing statement that encapsulates previous points.
  9. A phrase that provides a comprehensive overview after detailed analysis.
  10. A concluding remark that reflects the entirety of the discussion.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Overall

用法:

用來表示對某個事物的整體評價或看法,通常在分析或討論後提供一個總結性的觀點。這個詞可以用於各種場合,包括學術報告、商業報告或日常對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

整體來說,這份報告非常出色。

Overall, this report is excellent.

例句 2:

整體來看,這個計畫是可行的。

Overall, this plan is feasible.

例句 3:

整體來說,這次會議的效果很好。

Overall, the meeting was very effective.

2:In summary

用法:

常用於結束一段討論或報告時,回顧主要觀點或結論。這個短語在正式和非正式場合中都可以使用,適合用於學術、商業或個人交流。

例句及翻譯:

例句 1:

總結來說,我們需要更多的資源來完成這個項目。

In summary, we need more resources to complete this project.

例句 2:

總結來說,這次的研究結果非常重要。

In summary, the results of this study are very important.

例句 3:

總結來說,我們的目標是提高客戶滿意度。

In summary, our goal is to improve customer satisfaction.

3:Generally speaking

用法:

用於引入一個廣泛的觀點或常見的看法,通常是在討論具體細節後,提供一個更全面的背景或觀點。這個短語可以用於各種場合,從學術到日常對話。

例句及翻譯:

例句 1:

一般來說,這個產品的反饋是正面的。

Generally speaking, the feedback on this product is positive.

例句 2:

一般來說,這個城市的生活成本很高。

Generally speaking, the cost of living in this city is high.

例句 3:

一般來說,這個課程適合所有年齡層的學生。

Generally speaking, this course is suitable for students of all ages.

4:All in all

用法:

用於總結或概括一系列事件或觀點,通常帶有一種輕鬆的語氣。這個短語可以在非正式的對話中使用,也可以在正式的報告中出現。

例句及翻譯:

例句 1:

總的來說,這次旅行非常成功。

All in all, the trip was very successful.

例句 2:

總的來說,這部電影值得一看。

All in all, the movie is worth watching.

例句 3:

總的來說,我們的團隊合作得很好。

All in all, our team worked very well together.