了一百分的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「了一百分」這個詞在中文中通常指的是在考試或評估中獲得滿分,即得到了最高的分數。這個表達常用於學校或其他測試情況,表示某人在某項測驗中表現非常優異。這個詞語也可以用來形容某人對某件事情的非常滿意或成功。

依照不同程度的英文解釋

  1. Got the highest score.
  2. Achieved full marks.
  3. Scored perfectly on a test.
  4. Received a perfect score.
  5. Attained the maximum score possible.
  6. Achieved a score that reflects complete accuracy.
  7. Obtained a score that signifies full achievement.
  8. Acquired a score indicating total success.
  9. Secured a score that represents absolute excellence.
  10. Earned a score that is the highest possible.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Full marks

用法:

這個詞通常用於學術或考試環境中,表示某人在測驗中獲得了所有可以獲得的分數。在台灣的學校裡,老師常常會用這個詞來表達學生的優異表現。

例句及翻譯:

例句 1:

她在數學考試中獲得了滿分。

She got full marks in the math exam.

例句 2:

老師對他的表現非常滿意,給了他滿分。

The teacher was very pleased with his performance and gave him full marks.

例句 3:

這道題目如果答對,就能獲得滿分。

If you answer this question correctly, you will get full marks.

2:Perfect score

用法:

這個詞通常用於描述在任何評估或測試中獲得的最高分數,表示完全正確或沒有錯誤。在學校或競賽中,獲得滿分的學生或參賽者會受到特別的讚賞。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這次考試中取得了滿分,真是太厲害了!

He achieved a perfect score on this exam, that's amazing!

例句 2:

如果你能在這次考試中獲得滿分,那將是非常了不起的成就。

It would be an incredible achievement if you can get a perfect score on this test.

例句 3:

她在鋼琴比賽中獲得了滿分,贏得了冠軍。

She received a perfect score in the piano competition and won first place.

3:100 points

用法:

常用於學校或考試的語境中,表示考試或評估的最高分數,特別是在滿分為100的情況下。這個表達方式在台灣的學校中非常普遍。

例句及翻譯:

例句 1:

他在期末考試中拿到了100分。

He scored 100 points in the final exam.

例句 2:

她的報告得到了100分,老師非常讚賞。

Her report received 100 points, and the teacher praised her highly.

例句 3:

這次考試的滿分是100分,大家都很努力。

The full score for this test is 100 points, and everyone worked hard.

4:Top score

用法:

這個詞用來描述在某項測驗或競賽中獲得的最高分數,通常用於強調某人的優秀表現。這在學術或體育比賽中都很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這次考試中獲得了最高分,真是太厲害了!

He got the top score in this exam, that's impressive!

例句 2:

只有一位學生獲得了這次考試的最高分。

Only one student achieved the top score in this exam.

例句 3:

在這場比賽中,她獲得了最高分,贏得了獎品。

She achieved the top score in the competition and won a prize.