「了一百分」這個詞在中文中通常指的是在考試或評估中獲得滿分,即得到了最高的分數。這個表達常用於學校或其他測試情況,表示某人在某項測驗中表現非常優異。這個詞語也可以用來形容某人對某件事情的非常滿意或成功。
這個詞通常用於學術或考試環境中,表示某人在測驗中獲得了所有可以獲得的分數。在台灣的學校裡,老師常常會用這個詞來表達學生的優異表現。
例句 1:
她在數學考試中獲得了滿分。
She got full marks in the math exam.
例句 2:
老師對他的表現非常滿意,給了他滿分。
The teacher was very pleased with his performance and gave him full marks.
例句 3:
這道題目如果答對,就能獲得滿分。
If you answer this question correctly, you will get full marks.
這個詞通常用於描述在任何評估或測試中獲得的最高分數,表示完全正確或沒有錯誤。在學校或競賽中,獲得滿分的學生或參賽者會受到特別的讚賞。
例句 1:
他在這次考試中取得了滿分,真是太厲害了!
He achieved a perfect score on this exam, that's amazing!
例句 2:
如果你能在這次考試中獲得滿分,那將是非常了不起的成就。
It would be an incredible achievement if you can get a perfect score on this test.
例句 3:
她在鋼琴比賽中獲得了滿分,贏得了冠軍。
She received a perfect score in the piano competition and won first place.
常用於學校或考試的語境中,表示考試或評估的最高分數,特別是在滿分為100的情況下。這個表達方式在台灣的學校中非常普遍。
例句 1:
他在期末考試中拿到了100分。
He scored 100 points in the final exam.
例句 2:
她的報告得到了100分,老師非常讚賞。
Her report received 100 points, and the teacher praised her highly.
例句 3:
這次考試的滿分是100分,大家都很努力。
The full score for this test is 100 points, and everyone worked hard.
這個詞用來描述在某項測驗或競賽中獲得的最高分數,通常用於強調某人的優秀表現。這在學術或體育比賽中都很常見。
例句 1:
他在這次考試中獲得了最高分,真是太厲害了!
He got the top score in this exam, that's impressive!
例句 2:
只有一位學生獲得了這次考試的最高分。
Only one student achieved the top score in this exam.
例句 3:
在這場比賽中,她獲得了最高分,贏得了獎品。
She achieved the top score in the competition and won a prize.