「厚於」這個詞在中文中主要用來形容某物的厚度超過某個標準或比較對象。它可以用於描述物體的厚度,也可以用於比喻某種情感或關係的深厚程度。
用於描述某物的厚度比另一物體更大,通常用於比較兩個以上的物品或材料。這個詞組在日常生活中經常出現,例如在選擇衣物、書籍、或任何需要考慮厚度的物品時。
例句 1:
這本書的封面厚於那本書。
The cover of this book is thicker than that one.
例句 2:
這塊布料厚於我之前用的那塊。
This fabric is thicker than the one I used before.
例句 3:
這張桌子的板材厚於標準尺寸。
The tabletop is thicker than the standard size.
這個表達方式是比較兩個物體的厚度,通常用於描述材料或物品的特性。它可以用於各種情境中,例如建築、製造或日常生活的選擇。
例句 1:
這層油漆比之前的更厚。
This layer of paint is more thick than the previous one.
例句 2:
這種紙張比普通紙更厚。
This type of paper is more thick than regular paper.
例句 3:
這個塑料片的厚度比那個更厚。
This plastic sheet is more thick than that one.
這個表達方式用於正式或技術性的場合,通常用於描述材料的物理性質。它可以在科技或工業領域中使用,來強調材料的特性。
例句 1:
這種鋼材的厚度大於標準要求。
This type of steel has a greater thickness than the standard requirement.
例句 2:
這層絕緣材料的厚度大於一般材料。
This layer of insulation has a greater thickness than regular materials.
例句 3:
這個管子的直徑大於其厚度。
The diameter of this tube is greater in thickness than its wall.
這個表達方式通常用於形容某物在質量或重要性上更為厚重,除了厚度外,還可以用於比喻的方式描述情感或關係的深厚。
例句 1:
這份報告的內容比之前的更具實質性。
The content of this report is more substantial than the previous one.
例句 2:
他對這個問題的看法比我的更為深刻。
His perspective on this issue is more substantial than mine.
例句 3:
他們之間的友誼比我想像的更為深厚。
Their friendship is more substantial than I imagined.