「疫病」這個詞在中文中主要指的是傳染性疾病,特別是那些在短時間內迅速擴散並影響大量人群的疾病。這些疾病通常由病原體(如病毒、細菌或寄生蟲)引起,並且可能通過直接接觸、空氣、食物或水等途徑傳播。疫病的爆發可能對公共健康造成嚴重威脅,並引發社會和經濟的影響。
通常指在某個地區或社區內迅速傳播的疾病,影響了大量人群。這個詞強調疾病的擴散速度和影響範圍,通常在公共衛生和流行病學中使用。當某種疾病的感染率超出正常範圍時,就會被稱為疫情。
例句 1:
這個地區最近爆發了一場流感疫情。
There has been an influenza epidemic in the area recently.
例句 2:
專家警告說,這種疾病可能會成為一場疫情。
Experts warn that this disease could become an epidemic.
例句 3:
政府正在努力控制疫情的擴散。
The government is working to control the spread of the epidemic.
這個詞通常指的是一種嚴重的傳染病,特別是歷史上造成大量死亡的疾病,如黑死病。雖然現代用法可能不如過去那麼嚴重,但仍可用來描述某些疾病的嚴重程度或影響。
例句 1:
歷史上的黑死病是一種致命的疫病。
The Black Death in history was a deadly plague.
例句 2:
這種疾病的爆發被稱為一場現代疫病。
The outbreak of this disease is referred to as a modern plague.
例句 3:
科學家們正在研究如何預防這種疫病的再次出現。
Scientists are researching how to prevent the re-emergence of this plague.
指的是全球範圍內的大規模疫情,影響到多個國家或地區,並且通常涉及大量人口。這個詞強調疾病的廣泛性和國際影響,尤其是在全球化的背景下,傳染病的快速擴散變得更加容易。
例句 1:
COVID-19被認為是一場全球疫情。
COVID-19 is considered a global pandemic.
例句 2:
這場疫情對全球經濟造成了嚴重影響。
The pandemic has had a severe impact on the global economy.
例句 3:
各國正在合作應對這場疫情的挑戰。
Countries are collaborating to address the challenges of the pandemic.
這個詞通常用於描述由病原體引起的疾病,強調病原體的存在和傳播。感染可以是輕微的,也可以是嚴重的,並且可以通過多種途徑傳播。
例句 1:
這種病毒的感染率很高。
The infection rate of this virus is very high.
例句 2:
他因感染而住院治療。
He was hospitalized due to an infection.
例句 3:
預防感染的最佳方法是保持良好的衛生習慣。
The best way to prevent infection is to maintain good hygiene practices.